Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Mémo-appel
Rappel de rendez-vous
Service de réveil
Service du réveil
Vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous voulez appeler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


vous en voulez tant vous n'obtiendrez rien

don't open your mouth so wide, your teeth will fall out


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


mémo-appel | rappel de rendez-vous | service de réveil | service du réveil

alarm call service | reminder call | wake-up call
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous voulez appeler cela une attaque personnelle, qu'il en soit ainsi.

If you want to call that a personal attack, so be it.


L'idée de cette nouvelle règle, à mon sens en tout cas, c'est que, si le ministre veut faire adopter son projet de loi et qu'il est prêt à recourir à l'attribution de temps, le prix à payer—je ne sais pas trop comment vous voulez appeler cela—, c'est, entre autres, que le ministre soit disposé à se présenter à la Chambre et à accorder à l'opposition à la Chambre des communes en tant que telle un accès spécial ou extraordinaire si vous voulez, pour qu'elle puisse l'interroger, non pas seulement sur le motif de la motion d'attribution de temps, mais sur le projet de loi en tant que tel. C'était là en partie l'intention, selon moi.

The idea behind this, for me anyway, is that if the minister wants this bill through and is prepared to use time allocation, then one of the prices he has to pay, or however you want to describe it, is that the minister is then willing to come to the House and give special access, extraordinary access if you like, on the floor of the House of Commons to the opposition, not just in respect of why the time allocation motion is moved but on the bill itself. To me, that was part of the idea.


Alors, si vous voulez appeler ça « un pays sûr » ou plutôt « une meilleure méthode de traitement », je suppose que c'est une question de terminologie.

So if you want to call this “safe country” or “better processing”, I suppose it's a question of linguistics.


Je vous conseille, si vous voulez conserver votre note AAA, de rester sourd aux appels de cette Assemblée – pleine d’excentriques, de «petits verts» et de ménagères désabusées – en particulier en ce qui concerne le paragraphe 48 de ce rapport.

I would counsel you, if you want to keep your AAA status, to ignore the pleas of this House – full of eccentrics, greenies and bored housewives – in particular, in relation to paragraph 48 of the report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pouvez chanter aussi souvent que vous le voulez les louanges de ce sommet, que nous devons appeler une réunion du Conseil, je persiste à dire qu’en fait vous n’avez obtenu aucun résultat.

However often you preach about the success of this summit, which we are only allowed to call a Council meeting, I would still say that you have not actually achieved anything.


Nous avons des circonstances.Vous parlez de procédure. Ce cirque, si vous voulez appeler ainsi ce qui se passe au comité en ce moment, ce qui est vraiment embarrassant.C’est embarrassant, non seulement pour nous, mais pour toute la Chambre.

We have a circumstance right now—and you talk about procedure.This charade, if you wish to call this committee that right now—which is an embarrassment, quite frankly.We are embarrassing not only ourselves; we're embarrassing the House.


Ces phénomènes reviendraient en force dans notre Union si le processus d’intégration échouait. C’est pourquoi nous lançons un appel aux armes à ceux qui - emmenés par notre présidente du Conseil, Mme Merkel - encouragent la poursuite du processus et l’approfondissement de l’Union, à ceux qui défendent les valeurs de l’Europe, les valeurs qui ont fait notre force et nous ont valu de devenir un modèle pour l’extérieur. En effet, nous ne pouvons accepter que la Commission dise aux pays avec lesquels elle négocie: «Si vous voulez entrer dans l’UE, v ...[+++]

These things would return to our Union with undiminished force if we were to wreck the process of integration, and that is why the cry to arms goes up to those who – under our President of Council, Mrs Merkel – are fighting for the continuation of the process of integration and for a deeper Union, to those who dedicate themselves to Europe’s values, the values that have made us strong and an example to others, for we cannot allow a situation in which the Commission, when negotiating with other states, says to them: ‘You, if you want to join the EU, must put yourselves through a process of transformation, a process that nullifies everythi ...[+++]


Certes, la Constitution que vous nous proposez se présente essentiellement comme une codification des traités, mais le seul fait qu’on l’appelle Constitution montre bien où vous voulez aller: vous voulez aller vers la création d’un super-État, qui va s’occuper de toute la vie politique, économique, diplomatique, culturelle, de tous les Européens, jusque dans les moindres détails, indépendamment des décisions qui sont prises par les gouvernements qui seront librement désignés.

Whilst the Constitution that you are proposing is being presented, in essence, as a codification of the Treaties, the very fact that it is referred to as the Constitution is ample proof of the direction in which you want to go: you want to move towards establishing a super-State, which will dominate the political, economic, diplomatic and cultural life of all Europeans, down to the last detail, regardless of the decisions taken by freely elected governments.


Je vous invite à décrocher votre téléphone, à vous faire passer pour le directeur d’un supermarché de votre pays, à appeler l’étranger, la France, l’Allemagne ou le Royaume-Uni, et dire que vous voulez acheter du sucre.

I would simply ask you to pick up the telephone and claim to be the owner of a supermarket in your country, telephone another Member State, such as France, Germany or the United Kingdom, and say that you want to buy sugar.


Je recommanderais, au nom de la Ligue, aussi, que bien que le mérite littéraire doive être le premier critère de sélection du poète, on tienne également compte de ses aptitudes aux relations publiques, quelle que soit la façon dont vous voulez appeler cela, l'aptitude d'un poète, non pas simplement d'être un bon poète mais aussi d'être un ambassadeur du Canada, à la fois à l'étranger et au pays.

I would recommend, on behalf of the league, too, that although literary merit should be the prime criterion for the laureate some consideration should be given to public relations skills, however you label it, the ability of a poet, not just to be a fine poet but to be an ambassador of Canada both abroad and within the country.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     mémo-appel     rappel de rendez-vous     service de réveil     service du réveil     vous voulez appeler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez appeler ->

Date index: 2022-10-07
w