Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Venez sur place et vous comprendrez

Vertaling van "vous venez ensuite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay


venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les dirigeants ont donc le temps de mener à bien leurs initiatives et leurs programmes, par opposition aux mandats de deux ans où il vous faut déjà huit mois pour organiser votre conseil, ensuite vous venez à peine d'entreprendre des choses que c'est le moment de repartir en élections.

The leadership can actually fulfil their mandates and plans, as opposed to two years in which you get elected, you organize your council within eight months, you start implementing and then you are faced with an election.


D'après ce que vous venez de dire, vous pourriez cohabiter avec une personne pendant 10 ans, être marié à quelqu'un d'autre pendant cinq ans, et ensuite vivre avec une autre personne pendant cinq ans.

According to what was just said, you could have a common-law spouse for 10 years, you could then be married to another person for five years, and you could then have another common-law spouse for five years.


Le sénateur Angus: Vous venez ensuite?

Senator Angus: Then you folks?


Et vous venez ensuite me dire, Monsieur le Commissaire McCreevy, à moi et au reste du Parlement, que vous partagez notre avis, mais pas pour les fonds alternatifs et les fonds de capital-investissement.

Then you tell me, Commissioner McCreevy, and the rest of the European Parliament: yes, I agree with you, but not on hedge funds or private equity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si dans cette période de deux à dix ans vous n’êtes pas capables d’expliquer les avantages de l’élargissement au grand public, je pense que vous échouez lamentablement dans votre travail, alors s’il vous plaît, faites votre travail et ensuite venez discuter de l’opinion publique.

If within those two to ten years you are not able to explain the benefits of enlargement to the general public I think you are miserably failing in your job, so please do your job and then come and start talking about public opinion.


- (ES) Monsieur le Président, pour compléter les informations que vous venez de fournir au sujet d'une éventuelle mission en Côte-d'Ivoire, vient d'abord la question de la sécurité et, ensuite, la réalisation d'une mission en rapport avec l'assemblée ACP, parce que, dans ce type de situation, il convient de veiller particulièrement à ne pas donner l'impression de faire du néocolonialisme. J'en avais d'ailleurs touché un mot à M. Scarbonchi, raison pour laquelle je ne comprends pas l'accusation qu'il a proférée contre mon groupe, compt ...[+++]

– (ES) Mr President, in order to add to the information you have provided on the possible mission to the Ivory Coast, there is firstly the issue of security and then, as well, that of carrying out the mission in relation to the ACP Assembly, because, in this type of case – and I had expressed this to Mr Scarbonchi, and I do not therefore understand the accusation directed at my group, bearing in mind that the President of the Ivory Coast is a Vice-President of the Socialist International – we must take special care not to give the impression that we are indulging in neo-colonialism.


- (IT) Madame la Commissaire, vous permettrez qu'à l'intérieur du si beau rapport tel que celui de M. Moreira Da Silva et du scénario que vous venez de dépeindre, important et plein de perspectives, je m'arrête un moment sur un fait qui devient dramatique, sur les inondations qui ont frappé la semaine dernière des régions entières de l'Europe, tout d'abord le nord de l'Italie et ensuite la France et l'Espagne aussi.

– (IT) Commissioner, allow me to focus for a moment, in the context of Mr Da Silva's excellent report and the situation which she has just described, which is important and full of potential for the future, on a phenomenon which is assuming dramatic proportions: the floods which affected huge areas of Europe last week, primarily northern Italy but also France and Spain.


Je vous en prie, cessez de qualifier cette directive de futile et ne venez pas ensuite dans cette enceinte exprimer hypocritement votre surprise quant au fait que cette institution est tournée en ridicule.

Please do not engage in this trivialisation and then come along here and hypocritically express surprise that this institution is being held in ridicule.


En fin d'exercice, vous venez ensuite nous demander d'ajouter de l'argent aux 200 millions afin que vous puissiez obtenir les 70 millions dont vous avez besoin. Est-ce bien cela?

Then you come back to us and at the end of the year to supplement that $200 million and make sure it is back up again to ensure you get approval for $70 million; is that right?


Le sénateur Ringuette : Ensuite vous venez nous dire : « Nous avons besoin de 38 millions de dollars pour fournir ce service particulier par l'intermédiaire de la GRC ».

Senator Ringuette: Then you come to us and say, " We need $38 million to provide this specific service via the RCMP" .




Anderen hebben gezocht naar : vous venez ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez ensuite ->

Date index: 2022-07-15
w