Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous vendez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais disons, par exemple, que vous ayez des DC-9, des DC-10 et des B-737 excédentaires mais que vous ne les vendez pas au Canada; vous les vendez plutôt à l'étranger.

But say, for instance, that the scenario happens where you have some surplus DC-9s, DC-10s, and B-737s, but you don't sell them here in Canada; you sell them outside of the country.


Il y a le fait qu'il existe tout cet interfinancement où, dans certaines circonstances, vous vendez des billets pour un voyage identique pour environ le tiers du prix d'un billet que vous vendez à quelqu'un d'autre qui se présente au comptoir pour acheter un billet pour Toronto.

There's the fact that there's all this cross-subsidization whereby you will, under certain circumstances, sell tickets for the identical travel for about a third of the amount within Canada when compared to somebody walking up to the counter and saying they want a ticket to Toronto right now.


M. Geoffrey Elliot: Vous avez raison, et vous vendez cette place à n'importe quel prix parce que cela vous permet de réduire vos frais généraux.

Mr. Geoffrey Elliot: That's right, and so you sell it at whatever price you can and it'll make a contribution to your overhead.


(Le cas échéant) Vous pouvez perdre votre droit d’annuler le contrat si, au cours de cette période, vous achetez ou vendez un bien lié à ce contrat de crédit.

(Where applicable) You may lose your right to cancel the agreement if, during that period, you buy or sell a property connected to this credit agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le cas échéant) Vous pouvez perdre votre droit d’annuler le contrat si, au cours de cette période, vous achetez ou vendez un bien lié à ce contrat de crédit.

(Where applicable) You may lose your right to cancel the agreement if, during that period, you buy or sell a property connected to this credit agreement.


(Le cas échéant) Vous pouvez perdre votre droit d'annuler le contrat si, au cours de cette période, vous achetez ou vendez un bien lié à ce contrat de crédit.

(Where applicable) You may lose your right to cancel the agreement if, during that period, you buy or sell a property connected to this credit agreement.


Si vous vendez tous les biens extralégaux, les biens sordides qui ne font pas partie du système légal dans les pays en développement, vous allez obtenir 7 trillions de dollars américains.

If you sell all the properties which are extra-legal, the slum-valued properties which are not part of the legal system in the developing countries, you will achieve USD 7 trillion.


Bien que vous ayez fait à l’instant une série de propositions, Monsieur Barroso, vous ne prenez toujours pas le Parlement au sérieux, car une grande partie de ce que vous «vendez» ici est déjà en chantier.

Although you have just made a series of proposals, Mr Barroso, you are still not taking Parliament seriously, as much of what you are selling here is already in the pipeline.


Je comprends que cela vous dérange de percevoir toutes ces taxes, mais cela vous permet d'être encore plus ouvert et transparent puisqu'à chaque fois que vous vendez un billet vous pouvez dire : « Vous voyez, le billet est à 100 $ mais il y a toutes ces taxes qui s'y rajoutent », et vous pouvez sensibiliser le consommateur à ce que vous faites, c'est-à-dire un travail de percepteur de taxes.

I can see it's a problem collecting all of those taxes, which makes your argument even more open and transparent, because every time you sell a ticket you can say, “See, the ticket is $100, but we have all of these taxes”, and you can start making the consumer aware of what you're doing, that you're becoming a tax collector.


Premièrement, la question de savoir si vous respectez les lignes directrices et la loi, selon l'observation par Transports Canada de la loi, et c'est donc une question de leadership, celui de Transports Canada ou du vôtre; l'autre question est de savoir si Toyota, en substance, la société responsable du génie et de la conception, vous renseigne sur les véhicules que vous vendez sur le marché nord-américain.

It's, one, whether you're complying with the guidelines and the act as per Transport Canada's observance of the act, so it's a question of leadership, whether Transport Canada's or yours; or it's the other, which is whether Toyota, essentially, the one that's responsible for the engineering and the design, is giving you the information about the vehicles you're selling on the North American market.


w