Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Cornet de tire
Cornet de tire d'érable
Cornet à l'érable
Cornet à la tire
Cornet à la tire d'érable
Date du rendez-vous
Flux tiré
Flux tirés
Minicornet de tire
Minicornet de tire d'érable
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Production en flux tiré
Production en flux tirés
Production à flux tiré
Production à flux tirés
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous

Vertaling van "vous tire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


cornet de tire d'érable | cornet de tire | minicornet de tire d'érable | minicornet de tire | cornet à l'érable | cornet à la tire d'érable | cornet à la tire

maple taffy cone | taffy cone


flux tiré | flux tirés | production en flux tiré | production en flux tirés | production à flux tiré | production à flux tirés

pull system | demand pull system | DPS | demand pull


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Cowan : Avec tout le respect que je vous dois, sénateur Carignan, je vous dirai que je serais heureux d'en discuter avec vous en prenant une bière dans un pub de la rue Sparks. Cependant, tout ce que je vous ai dit et tout ce que je vous ai lu est tiré de la déclaration sous serment du sergent Horton.

Senator Cowan: With respect, Senator Carignan, I'd be happy to discuss it over a beer in a pub on Sparks Street, but what I've stated to you and what I've read to you are documents contained in the sworn affidavit of Sergeant Horton.


Par conséquent, quiconque prétend que votre rapport conclut que l'accident de Lac-Mégantic était évitable tire une conclusion que vous n'avez pas tirée dans votre rapport, n'est-ce pas?

So anyone who states that your report concludes that Lac-Mégantic was preventable draws a conclusion you didn't make in your report. Is that correct?


En effet, comme vous l’avez très bien dit, Monsieur Gauzès, et à l’instant au nom de M. Didier Reynders, Monsieur Chastel, supervision, régulation, grand secteur des hedges funds and private equities, aujourd’hui, si vous le voulez bien et demain, cette deuxième étape de la régulation des agences de notation, Mesdames et Messieurs, objectivement avec vous et grâce à vous, grâce au Conseil et au travail initial de la Commission, en matière de régulation, l’Europe progresse concrètement, effectivement, et elle tire les leçons de la crise, comme d’ailleurs tous les contribuables, qui sont en même temps des citoyens européens, le demandent.

You spoke very well, Mr Gauzès, as did Mr Chastel just now, on behalf of Mr Reynders, about the supervision and regulation of the large hedge fund and private equity sector, today, and about this second stage of credit rating agency regulation, tomorrow, which is clearly being undertaken with and thanks to you, ladies and gentlemen, and thanks to the Council and to the initial work of the Commission. On the subject of regulation, Europe is making concrete and effective progress, and it is learning the lessons of the crisis, as all taxpayers, who are also European citizens, are demanding.


Il est certain que de cette expérience d’une enfance et d’une jeunesse sans père vous avez tiré des leçons qui vous ont mené à la politique européenne et à l’œuvre de l’unification de l’Europe, et que c’est cette expérience - qui est banale et non exceptionnelle parmi les Allemands de votre génération - qui vous a motivé à vous battre pour l’intégration européenne de la façon dont vous l’avez fait.

I am sure that this experience of childhood and youth without a father was one from which you learned, that it led into European politics and into the work of European unification, and that it was this experience – which, in Germany, and among people of your generation, is actually commonplace rather than unique – that motivated you to strive for European integration in the way that you have done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les raisons qui motivent les gouvernements de l'UE à s'y opposer dépassent mon entendement. J'espère dès lors que la prochaine fois que vous vous réunirez, vous aurez tiré quelque enseignement de l'Année de l'éducation par le sport et que vous en ferez une véritable tâche européenne, en respectant bien entendu le principe de subsidiarité.

It actually surpasses my understanding why the EU governments are still balking at it, and that is why I hope that, the next time you assemble together, you will have learned something from the Year of Education through Sport and will make of it a real European-level task which will not, of course, be proceeded with outside the bounds of subsidiarity.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'espère que vous nous donnerez l'assurance que vous justifierez dûment ce grade et cette fonction et que nous pourrons examiner d ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.


Cela s'est passé, comme vous l'avez souligné, il y a quelques années, mais il est évident que des leçons doivent être tirées de cet exercice.

As you have emphasised, all this happened several years ago, but it is clear that lessons must be learned from this exercise.


Il suffit de vous rendre dans une des grandes villes canadiennes et, si vous connaissez quelqu'un qui a des relations, vous pouvez acquérir illégalement une arme à feu tirée du coffre d'une voiture, à l'arrière d'un bar clandestin, ou au deuxième étage d'un certain hôtel du centre-ville ou dans une maison de banlieue, et vous en servir pour commettre un crime.

You can go to one of Canada's major cities and, out of the trunk of a car, behind an after hours club, or on the second floor of a certain downtown hotel, or at a suburban house, if you know someone who knows someone, you can by one of these guns illegally and put it to a criminal use.


L'agriculture et l'industrie agro- alimentaire européennes participent à cette compétition des échantillons offerts à la dégustation, et - Mesdames et Messieurs, vous me donnerez raison lorsque vous aurez parcouru les halls de l'exposition -, l'agriculture européenne tire bien son épingle du jeu.

The European agricultural and food sectors are setting out their wares for competitive sampling and - I am sure you will agree, ladies and gentlemen, - European agriculture comes off very well.


Si vous vous souciez vraiment du consommateur, permettez-moi de vous poser une question car à moins que se présente un sauveur ou que le gouvernement soit disposé à investir quelques 100, 200 ou 300 millions de dollars tout comme on l'a fait pour venir à la rescousse d'Air Canada.Les contribuables canadiens ont versé quelques 600 millions de dollars pour couvrir les dettes d'Air Canada avant 1988 et la privatisation. Air Canada ne s'en est pas tirée seule.

If the consumer is the person you really care about, then let me ask you this question, because unless we can find a white knight or a government that's prepared to come in with $100 million, $200 million, $300 million, just like we were able to bail out Air Canada.Canadian taxpayers paid $600 million worth of debt in 1988 before we privatized it, so Air Canada didn't get off scot-free.


w