Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous terminez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous terminez votre mémoire en disant, dans le dernier paragraphe de la page 9, en français:

You conclude your brief by saying, in the final paragraph on page 9 of the French:


Le sénateur Atkins: Je voudrais vous lire une partie du résumé par lequel vous terminez votre lettre du 29 janvier 2002 et vous interroger ensuite sur ce que vous avez dit.

Senator Atkins: I want to read you part of a summary at the conclusion of your letter of January 29, 2002, and maybe you can comment on it.


Le sénateur Raine : En Suisse, lorsque vous terminez le secondaire, quelle que soit votre orientation, vous possédez des compétences de base en numératie, en littératie, et vous avez fait des sciences sociales et de l'histoire.

Senator Raine: In Switzerland, when you finish your high school, no matter which stream you are in, you have your basic numeracy skills, literacy skills, as well as social studies and history.


Vous terminez en disant qu'Air Canada n'a aucunement l'intention de confier, aujourd'hui ou plus tard, du travail d'entretien d'aéronefs à Aeroman.

You concluded by saying that Air Canada had absolutely no intention of sending any airframe maintenance work to Aeroman, now or in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, tout fait machine arrière et vous terminez avec plus d'assurances que ce que vous ne vouliez réellement et non pas un billet bon marché sinon un billet à un prix excessif suite à des frais et des assurances supplémentaires.

In that event, it all backtracks and you end up with far more insurance than you actually wanted and not a cheap ticket but one at an over-inflated price as a result of extra charges and insurance.


Maintenant, vous terminez votre présidence par un sommet qui n’a produit aucune décision sur le budget ni un nouveau traité.

Now, you are concluding your Presidency with a summit that has produced neither decisions on the budget nor a new treaty.


Vous terminez votre dernier article par cette phrase admirable à laquelle j’applaudis: "les utilisateurs de logiciels existants et de libre accès pourront continuer à les utiliser librement, indépendamment des futurs brevets déposés dans ce domaine".

You conclude your recent article by this admirable phrase which I applaud: ‘existing users of free software can continue to use this free of charge, regardless of future patents filed in this area’.


Vous débutez avec ces communications, Monsieur le Commissaire, mais vous ne terminez pas.

You start with these communications, Commissioner, but you do not see them through to the end.


Je pense pourtant que cette expression s’est avérée particulièrement salutaire, notamment parce que le Conseil pourrait exercer une certaine pression sur la Grèce et lui dire : terminez ces négociations, faites en sorte qu’une solution honnête soit dégagée et abstenez-vous de prendre des mesures humiliantes à l’encontre de la Macédoine.

But I believe it was an extremely salutary expression of feeling, particularly since the Council could after all exert some pressure on Greece as a fellow-member and say : conclude those negotiations, ensure that there is a reasonable solution, do not persist with measures that are in fact humiliating for Macedonia.


À la question numéro 15, au quatrième point, vous terminez par: «Voir liste ci-jointe [.]» Vous ne terminez pas la phrase.

Concerning question no. 15, the fourth bullet, you end the question with: ``See attached list of..'.


w