Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous surprendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque vous dites que vous devrez étudier la question, il vous surprendra peut-être que je vous dise que nous avons posé la question au commissaire il y a bien 18 mois et qu'il nous a promis une réponse au printemps de l'année dernière.

With regard to your comment to us that this is something you have to study, it may come as a surprise to you that we put the question to the commissioner a good 18 months ago and we were promised an answer back a year ago last spring.


Le sénateur Dallaire : Ma question vous surprendra peut-être un peu, mais lorsqu'on s'attarde à la grande question du respect de la vie privée, convenez-vous que les fournisseurs de services Internet comme Google n'en font possiblement qu'à leur tête?

Senator Dallaire: This might catch you a bit by surprise, but when you are looking at the privacy dimension at large, would you agree that possibly net providers like Google have now gone rogue with the private information?


Si vous lisez les projets d'amendements au rapport, rien ne vous surprendra.

If you read the draft amendments to this report, you will find no surprises.


Cela ne vous surprendra sans doute pas si je vous dis qu'Air Canada a toujours eu beaucoup de difficultés à respecter ses obligations linguistiques.

I am sure you will not be surprised if I tell you that Air Canada has always had a great deal of difficulty complying with its language obligations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être que cela vous surprendra, quoique pas nécessairement, mais je peux vous dire que depuis 1996, l'office a compté parmi ses membres des gens de toutes les régions du Canada.

You may be surprised, you may not be, but the members, since 1996, have come from all regions of Canada.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela pour deux raisons au moins.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela pour deux raisons au moins.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


J'espère donc vraiment que le vote du Parlement de demain ne surprendra aucun d'entre vous, et ne surprendra pas la Commission non plus.

So I very much hope that the vote which the Parliament holds tomorrow does not surprise any of you and does not surprise the Commission either.


Vient ensuite la question que je vous pose sans cesse, Monsieur Byrne ; vous la connaissez déjà et elle ne vous surprendra pas non plus : qu’en est-il du test sur l’ESB ?

And then there is my standing question to you Mr Byrne, a question you certainly already know and which will not surprise you. What about the BSE test?


Vous avez soulevé une question dont nous avons déjà entendu parler, ce qui ne vous surprendra pas.

You have raised a question that we have heard about before, which will not surprise you.


w