Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez au courant ou le courant vous emportera
Soyez un plaisancier averti

Traduction de «vous soyez justes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price


Soyez au courant ou le courant vous emportera

Ropes: Learn Them or Be on Them


Êtes-vous un plaisancier averti - Évaluez vos connaissances [ Soyez un plaisancier averti ]

Be a Better Boater - Take the test [ Be a Better Boater ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Grafstein: Je ne pense pas que vous soyez juste pour la modeste opposition.

Senator Grafstein: I do not think you are being fair to the modest opposition.


Quelques ajustements sont possibles mais, que vous soyez d'accord ou non, que ce soit juste ou non, ou que vous pensiez que ce soit juste ou non, les biens seront séparés 50-50.

Maybe some changes are arguable, but basically, whether you're angry or not, whether it's fair or not, or you think it's fair or not, the division will be somewhere in the 50-50 range.


Fondez donc vos arguments sur les faits et soyez justes envers les gens en leur permettant de se défendre, au lieu de vous cacher derrière le privilège parlementaire qui vous permet de lancer de telles attaques personnelles.

Base your arguments on fact and allow people to defend themselves fairly, not hide behind parliamentary privilege to level these personal attacks.


Le fait que vous soyez fier de votre histoire, à juste titre, à partir de 1980 à Solidarność et après, lorsque vous avez amené la Pologne au sein de l’OTAN et entamé ensuite les négociations pour l’adhésion à l’Union européenne démontre que vous êtes capable de lancer les changements dont l’Europe a besoin maintenant.

The fact that you have a history of which you are proud, and rightfully so, from 1980 in Solidarność and onwards, where you brought Poland into NATO and then started the negotiations for membership of the European Union, you are someone who can embrace the changes that Europe needs now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous le dis, Monsieur Blair: soyez fort, soyez ferme, soyez juste, mais surtout, n’ayez pas peur.

I say to you, Mr Blair: Be strong, be firm, be true, but most importantly of all, be not afraid.


Pour conclure, Monsieur le Premier ministre, je vous dirais de suivre le conseil de votre compatriote Juste Lipse: soyez stoïque dans l’adversité, concentrez-vous sur ce qui est nécessaire et soyez constant dans votre foi en l’Europe.

In conclusion, Prime Minister, I would say, do as your countryman Justus Lipsius advised: be stoical in adversity, embrace necessity and be constant in your faith in Europe.


Mais je voudrais tout de même que vous soyez justes, vous, à l'égard de la Commission.

With this in mind, I would ask each one of you, however, to be fair to the Commission.


Quoi qu'il en soit, je réitère les félicitations de mon groupe et notre attitude de collaboration loyale avec vous, dans l'espoir que vous soyez le Président de tous les Européens pour une Europe plus progressiste, socialement plus juste et avec un développement durable et, surtout, une Europe dans laquelle nous soyons capables de poser les premières pierres d'une constitution pour tous les Européens.

In any event, I would like to express our congratulations as a group, our intention to offer you our loyal collaboration, in the hope that you will be the President of all Europeans for a Europe that is more progressive, with more social justice, sustainable development and, above all, a Europe in which we are able to lay the foundations for a Constitution for all Europeans.


Soyez transparent comme vous nous demandez de l'être et soyez juste aussi et dites que les députés ne toucheront que le cinquième de leur pension après deux élections.

Be transparent like you want us to be and be fair also and say that the people will just get one fifth of their pension after two elections.


M. Gerry Byrne (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, il convient tout à fait que vous soyez assis entre deux très beaux drapeaux du Canada, qui sont déployés à juste titre à la Chambre des communes.

Mr. Gerry Byrne (Parliamentary Secretary to Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, it is an honour to see you poised between those two very very beautiful Canadian flags that should be presented in this House.




D'autres ont cherché : soyez un plaisancier averti     vous soyez justes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soyez justes ->

Date index: 2023-01-21
w