Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soyez au courant ou le courant vous emportera
Soyez un plaisancier averti

Traduction de «vous soyez attaché » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soyez un consommateur averti : Assurez-vous que vous payez le bon prix

Be a Smart Shopper: Make Sure You Pay the Right Price


Soyez au courant ou le courant vous emportera

Ropes: Learn Them or Be on Them


Êtes-vous un plaisancier averti - Évaluez vos connaissances [ Soyez un plaisancier averti ]

Be a Better Boater - Take the test [ Be a Better Boater ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que disent la Cour de justice et la constitution allemande?» Voilà la différence – peu importe que vous soyez politiquement pour l’intégration de l’Europe ou que vous soyez attachés à votre pays, ou que votre ministre des affaires étrangères déclare: «nous ne voulons pas encore mettre de l’argent sur la table».

What do the Court of Justice and the German constitution say?’ That is the difference – whether you are politically in favour of the integration of Europe or whether you are always looking back home, or have a foreign minister who says ‘We are not going to put the money on the table just yet’.


Que disent la Cour de justice et la constitution allemande?» Voilà la différence – peu importe que vous soyez politiquement pour l’intégration de l’Europe ou que vous soyez attachés à votre pays, ou que votre ministre des affaires étrangères déclare: «nous ne voulons pas encore mettre de l’argent sur la table».

What do the Court of Justice and the German constitution say?’ That is the difference – whether you are politically in favour of the integration of Europe or whether you are always looking back home, or have a foreign minister who says ‘We are not going to put the money on the table just yet’.


Votre façon de dire les choses m'intrigue — je comprends que vous soyez attaché à ces valeurs — et la façon dont vous proposez d'utiliser la preuve m'intéresse aussi, mais une fois que nous devons détenir une personne ou limiter sa liberté, nous devons alors avoir des preuves à nous que nous devrons produire nous-mêmes.

I'm intrigued by the way you've expressed it—I appreciate the sentiment and the commitment to the values—by the way you suggest we can use the evidence, but once we have to detain a person or limit liberties, we have to then have evidence of our own that we can produce.


− (EN) Merci à tous les deux. Je comprends que le sujet soulève les passions et que vous y soyez attachés.

− I am grateful to both, and I understand the passion and strength of feeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes contents que vous soyez indemne. M. Hassan-Yari est professeur au Département d'histoire à l'Université Queen's et attaché principal de recherche au Queen's Centre for International Relations.

Dr. Hassan-Yari is professor in the Department of History at Queen's University, he is a senior fellow at the Queen's Centre for International Relations, and he has a lot of expertise in this area.


Supposons une minute, monsieur le Président, que vous soyez le premier ministre chinois Wen Jiabao et que vous vous retrouviez dans une situation susceptible d'être embarrassante et mettant en cause un ancien attaché commercial à l'ambassade de Beijing dans notre pays, que cette personne connaisse des détails capables d'embarrasser la Chine et que certains amis dans des multinationales seraient également embarrassés si ces secrets étaient rendus publics; il suffirait de renvoyer cette personne dans son pays responsable d'une longue l ...[+++]

Let me suggest for a minute, Mr. Speaker, that you were the Chinese prime minister, Wen Jiabao, and that you had a potentially embarrassing situation with a former trade official who had been in the Beijing embassy of his country and was privy to details that could be embarrassing to China, and that certain friends in multinational corporations would be embarrassed by these secrets becoming public too; just send him back to his country, a country with a long list of human rights violations, where he would surely be executed.


Modifions la donne et imaginons que vous êtes un ingénieur tanzanien qui compte trois employés et qui aimerait venir ici pour discuter d'une entreprise conjointe et étudier les possibilités de partenariat avec des sociétés canadiennes au Canada. Ce que j'aimerais, c'est que, à condition que vous soyez muni de documents qui montrent que vous êtes une personne qui voyage pour affaires en toute légitimité et qui a un point d'attache dans son point d'origine—quelles que soient les modalités qui seront arrêtées—, vous puissiez être admis i ...[+++]

If we change it and, say, suppose you are a Tanzanian engineer with three employees and you want to be able to come over to talk about a joint venture to look at possibilities of partnership with Canadian firms in Canada, what I would like to see is that as long as you have the documentation that shows you are a legitimate business traveller with a base back in your home country—however that is worked out—you could come here.




D'autres ont cherché : soyez un plaisancier averti     vous soyez attaché     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soyez attaché ->

Date index: 2025-01-17
w