Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dans ce sens-là que nous souhaitons aller
Traduction

Traduction de «vous souhaitons lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Lorsque vous dites « de forme », voulez-vous dire que la modification n'a aucune répercussion financière pour le public que nous souhaitons aider? Sinon, qu'entendez-vous exactement par là?

The Chair: When you say " technical," does that mean it doesn't have any financial implication for the public that we're trying to help out here; or what do you mean exactly by " technical?"


Nous vous souhaitons, lorsque vous aurez regagné votre Parlement national, le même enthousiasme au travail que celui dont vous avez fait preuve ici, au Parlement européen.

When you go back to your national Parliament, we wish you the same zest for work that you had here in the European Parliament.


Toutefois, nous ne souhaitons pas mettre en péril la directive s’il est possible de parvenir à une décision demain, lorsque vous voterez sur cette question.

However, we do not want to jeopardise the directive if it is possible to reach a decision tomorrow, when you vote on this issue.


Oui, nous voulons prêter main-forte aux artistes et aux créateurs, mais nous souhaitons aussi aider les consommateurs, et lorsque vous proposerez vos amendements, je vous encourage à prendre en considération les répercussions futures qu'ils auront sur d'autres aspects de notre société.

So yes, we want to help artists, we want to help creators, but we also want to help consumers, and I would encourage you, when you put forward your amendments, to consider what the impact will be down the line for other aspects of our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous allez devoir travailler très dur en l'espèce, car le Parlement défendra ses droits afin de garantir une solution intelligente lorsque le traité entrera en vigueur, et j'espère que ce sera le cas, attendu qu'il y aura une série de postes très intéressants à pourvoir et, bien sûr, nous souhaitons contrôler ce processus démocratiquement.

You are going to have to work very hard on that, because Parliament is going to defend its rights in order to ensure that there is an intelligent solution when the Treaty enters into force, which I hope will be the case, given that there will be a series of very interesting posts to allocate and, of course, we want to monitor this process democratically.


Nous souhaitons trouver une solution appropriée (1555) M. Daniel Jean (sous-ministre adjoint, Développement des politiques et des programmes, ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration): Vous vous souviendrez sans doute que, lorsque nous avons comparu au printemps en même temps que d'autres témoins ne représentant pas le gouvernement, nous vous avons fait part de nos nombreuses préoccupations en ce qui concerne l'idée d'un cautionnement.

We want to grapple with it and come up with something (1555) Mr. Daniel Jean (Assistant Deputy Minister, Policy and Program Development, Department of Citizenship and Immigration): You probably recall when we appeared here in the spring with other witnesses, not from the government, that we expressed many concerns with the bond.


Souhaitons que ce soir, lorsque l'on aura voté cette motion, la majorité de la Chambre enverra un message au gouvernement fédéral, lui disant: « Refaites vos devoirs et complétez ce que vous avez commencé, parce que si vous n'agissez pas, vous serez responsables de la mort de ce secteur industriel qui, malheureusement, a beaucoup d'emplois au Québec qui vont disparaître si le gouvernement fédéral ne bouge pas bientôt» (1215) [Traduction] M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de poser à mon collègue du Comité de l'industrie une question sur cet important débat.

Hopefully, tonight, when we vote on this motion, a majority will send a clear message to the federal government: “Do your homework again and finish what you have started. If you do not move, you will be responsible for the demise of an industry that provides a lot of jobs in Quebec, and these jobs will be lost if the federal government does not do something soon” (1215) [English] Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, it is a pleasure to ask my colleague from the industry committee a question on this important debate.


C'est dans ce sens-là que nous souhaitons aller (0950) [Traduction] M. Ken Epp: Mon temps est écoulé, mais je voudrais seulement savoir, et vous pouvez répondre par oui ou par non, si vous considérez qu'il est injuste d'imposer des critères d'appartenance régionale lorsque vous faites des affichages en vue de combler des postes?

That's the direction we want to go in (0950) [English] Mr. Ken Epp: My time is up, but I still would like to know, just yes or no, do you think it's wrong to have a regional criterion based on where you live when asking for appointments to positions?


Notre principale recommandation - et nous souhaitons, Monsieur le Commissaire, que vous vous en fassiez l'écho lorsque vous assisterez au sommet, de manière à ce que le Conseil en prenne bonne note - est que l'achèvement du marché intérieur se voie accorder la plus haute priorité lors du sommet économique 2003.

Our central recommendation - and Commissioner, we want you to take this forward from this House when you go to the summit so that the Council takes note of it - is that we want the completion of the internal market to be the top priority of the 2003 economic summit.


- (DE) Monsieur le Président, merci pour votre engagement ! Vous avez dit que lorsqu’il est question de la mission de la Convention, nous devons définir la société que nous souhaitons et nos besoins pour la réaliser.

– (DE) Mr President, I thank you for the commitment you demonstrated in saying, with regard to the Convention's task, that we must decide what sort of society we want and what it will demand.




D'autres ont cherché : vous souhaitons lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitons lorsque ->

Date index: 2024-03-05
w