Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souhaitez d'ailleurs " (Frans → Engels) :

Ainsi, si vous souhaitez avoir des renseignements sur les conditions météorologiques à Baie Comeau, si les lignes téléphoniques sont toutes occupées, il se peut que vous parliez à quelqu'un d'une autre province, ailleurs au Canada, qui n'a pas la même connaissance intime des variations locales des conditions météo.

So if you phone for information on the weather at Baie Comeau, you might, because the telephone lines are all busy, wind up with someone in another province, in another part of Canada, who doesn't have that same intimate on-site knowledge of the local vagaries and those types of things.


Si vous cochez pour dire que vous ne souhaitez pas échanger de renseignements concernant votre crédit avec les agences de renseignements sur la consommation, alors la banque doit pouvoir vous inviter à faire affaire ailleurs.

If you check off and say “I do not wish you to exchange information on my credit with the consumer reporting agencies”, the bank must have the right to say to you, “Fine, but please go somewhere else for your loan”.


Une des clés, d’ailleurs, pour faciliter cette coopération administrative et développer le guichet unique comme vous le souhaitez, c’est que nous développions parallèlement – on en parlera peut-être tout à l’heure à propos du brevet – la qualité des traductions électroniques.

Moreover, one of the keys to facilitating this administrative cooperation and developing the points of single contact, as you wish, is for us to improve the quality of electronic translations at the same time.


Si vous êtes prêts à prendre le risque de laisser tomber ces milliers de personnes parce que vous souhaitez inclure dans ce projet de loi des mesures qui pourraient être prises par ailleurs, alors vous devrez en assumer les conséquences, si c'est bien ce que vous désirez.

If you're prepared to risk and deal with the thousands or hundreds because you want to see something in this bill that can be dealt with outside the bill, then do it at your own peril, if you wish.


Vous souhaitez par ailleurs un paiement distinct pour les tomates des producteurs historiques dans les nouveaux États membres.

You are also in favour of a separate payment for tomatoes for historical producers in the new Member States.


Nous avons aussi mis au point un protocole rigoureux pour le règlement des différends. Il est d'ailleurs publié sur le site Web, si vous souhaitez le consulter.

We've also developed a robust dispute resolution protocol, and this is published on the website, if you wish to see it.


Je voudrais par ailleurs revenir sur la question du voisinage et des liaisons que vous souhaitez avec l’ensemble du continent européen.

I should, moreover, like to return to the issue of neighbourhood and the links you hope to foster with the entire European continent.


Si vous désirez doubler le financement - ce que souhaiteraient des millions d’Européens si au moins ils en avaient connaissance; par ailleurs, j’y suis moi-même favorable, alors que je n’en sais pas grand-chose - quels investissements souhaitez-vous véritablement promouvoir par cette démarche?

If you want to double funding – and many millions of Europeans would be in favour of doing so, if only they knew anything about it, and indeed I am in favour of it, although I only know a little about it – what investments do you actually want to boost by doing so?


Je souhaite regarder la chose de très près et c'est demain matin, au début de la séance, qu'? ce moment-l? , nous verrons s'il y a lieu d'inscrire ou non votre demande ? l'ordre du jour, auquel cas, il serait procédé au vote ? midi, ce que vous souhaitez d'ailleurs, je crois. Mais je réserve mon avis sur la recevabilité de cet amendement.

As I say, I wish to look into the matter in greater detail, and I shall inform you tomorrow morning at the start of the sitting whether there are grounds for including your request in the agenda, in which case the matter would then be put to the vote at noon, which is in fact what you would like, I believe. Nonetheless, I wish at this stage to reserve judgement on the admissibility of this amendment.


Je vous invite cependant, comme vous l'avez d'ailleurs offert, à communiquer au greffier du comité par écrit tout ce que vous souhaitez ajouter concernant notre mandat actuel.

However, I'd encourage you, as you offered before, that with regard to this mandate, if you'd like to add anything else in writing, please forward it to the clerk of our committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez d'ailleurs ->

Date index: 2021-01-24
w