Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès AMICUS à vous d'agir!
Accès AMICUS à vous d'agir

Vertaling van "vous souhaitez agir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Accès AMICUS : à vous d'agir!

Access AMICUS: Sign On!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un des aspects particuliers de notre système de logistique administré, c'est que s'il y a possibilité de faire une vente parce que les prix sont exceptionnellement élevés pour une denrée qui se trouve justement dans vos silos et que vous souhaitez agir rapidement pour saisir l'occasion, que vous êtes prêt à payer plus cher pour obtenir les wagons, ce que vous feriez ordinairement, c'est impossible.

One of the curious features of our administered logistics system is that if you see an opportunity to make a sale because prices are unusually high for a commodity that you happen to have in your bins and you want to move quickly to take advantage of it and you're ready to pay more money to get the cars, which is what you ordinarily do, you can't do that.


Vous avez l'autorisation de faire quelque chose qu'aucune autre loi du Parlement ne vous autorise à faire — vous pouvez mener vos activités sans restriction, pendant la période que vous souhaitez, à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit, et vous pouvez obtenir l'autorisation d'agir ainsi à tout moment, grâce à un télémandat délivré par téléphone, par télécopieur ou par Internet.

You can do something you cannot do under any other act of Parliament — unlimited activity, for any period of time you wish, anytime, day or night, and you can obtain that authorization 24 hours a day, via telewarrant, telephone, fax, or Internet.


Le sénateur Banks: Vous avez dit plus tôt que vous souhaitez que les gens qui viennent dans les parcs connaissent bien la nature, plutôt que d'agir en touristes.

Senator Banks: Earlier you said that you want people who go to the parks to have a nature experience, not a tourism experience.


Je vais essayer d'aborder un certain nombre de questions et, si je vais trop vite—j'ai tendance à parler vite et à agir vite—j'espère que vous pourrez me poser ensuite des questions pour obtenir les précisions que vous souhaitez.

I will try to touch on a number of issues, and if I go rapidly over them—I speak fast as well as move fast—I hope you'll come back with some questions I might be able to answer when I'm finished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je conclurai donc en affirmant qu’il convient d’agir. Si vous êtes enseignant au Royaume-Uni et que vous souhaitez enseigner en France, en Italie ou en Lituanie, vous devez être autorisé à le faire.

If you are a teacher in England and you want to teach in France, Italy or Lithuania you should be able to do so.


Il se trouve que dans mes précédentes fonctions, j’ai eu - je ne l’oublie pas - à dialoguer et à agir avec les responsables de l’apiculture souvent dans le sens que vous souhaitez.

It so happens that in my previous positions – I have not forgotten – I had to dialogue and act with the people responsible for beekeeping, often in the way you desire.


Si vous ne souhaitez plus que de tels cas se produisent, vous devez introduire une demande pour que nous modifiions de nouveau le règlement. Je pourrai alors agir autrement.

If you have now changed your mind, you must submit a motion to amend the agenda again and then I shall gladly proceed otherwise.


Je vous entends dire que vous souhaitez contribuer à une solution, mais je n'en suis pas totalement convaincu car je ne vous vois pas véritablement agir en ce sens.

I'm hearing you say you want to be part of a solution, but I'm not necessarily convinced or I'm not necessarily seeing that you really want to make this step.




Anderen hebben gezocht naar : accès amicus à vous d'agir     accès amicus à vous d'agir     vous souhaitez agir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez agir ->

Date index: 2025-02-25
w