Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous voulez savoir

Traduction de «vous seront posées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


Si un commettant vous pose des questions...sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks...About Citizenship and Immigration


Si un commettant vous pose des questions... sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks... About Citizenship and Immigration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous comprenez la langue et la langue dans laquelle doit se dérouler l’interrogatoire et que vous ferez au témoin la traduction fidèle de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) de même que de chacune des questions qui lui seront posées et de ses réponses, autant que vous puissiez (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the language and the language in which the examination is to be conducted and that you will truly interpret the oath (or affirmation) to the witness, all questions put to the witness and the answers of the witness, to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous comprenez la langue .et la langue dans laquelle doit se dérouler l’interrogatoire et que vous ferez au témoin la traduction fidèle de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) de même que de chacune des questions qui lui seront posées et de ses réponses, autant que vous puissiez (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the .language and the language in which the examination is to be conducted and that you will truly interpret the oath (or affirmation) to the witness, all questions put to the witness and the answers of the witness, to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous comprenez la langue et la langue dans laquelle doit se dérouler l’interrogatoire et que vous ferez au témoin la traduction fidèle de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) de même que de chacune des questions qui lui seront posées et de ses réponses, autant que vous puissiez (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the language and the language in which the examination is to be conducted and that you will truly interpret the oath (or affirmation) to the witness, all questions put to the witness and the answers of the witness, to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous comprenez la langue (langue du témoin) et la langue dans laquelle doit se dérouler l’interrogatoire et que vous ferez au témoin la traduction fidèle de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) de même que de chacune des questions qui lui seront posées et de ses réponses, au mieux de vos aptitudes et de votre entendement (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the (language of witness) language and the language in which the examination is to be conducted and that you will truly interpret the oath (or affirmation) to the witness, all questions put to the witness and the answers of the witness, to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous jurez (ou affirmez solennellement) que vous comprenez la langue et la langue dans laquelle doit se dérouler l’interrogatoire et que vous ferez au témoin la traduction fidèle de la formule du serment (ou de l’affirmation solennelle) de même que de chacune des questions qui lui seront posées et de ses réponses, au mieux de vos aptitudes et de votre compréhension (Dans le cas d’un serment, terminer par la formule suivante : Que Dieu vous soit en aide.)

You swear (or affirm) that you understand the language and the language in which the examination is to be conducted and that you will truly interpret the oath (or affirmation) to the witness, all questions put to the witness and the answers of the witness, to the best of your skill and understanding (In an oath, conclude: So help you God.)


Je vous pose donc très directement la question: quels seront les avantages spécifiques de l’adoption de l’ACAC?

I will therefore put this question to you in no uncertain terms: what will be the specific benefits of adopting ACTA?


Merci, Monsieur le Commissaire, d’avoir accepté de venir répondre à cette question et aux questions complémentaires qui vous seront posées par mes collègues.

I should like to thank the Commissioner for having agreed to be present to answer both this question and the other questions my fellow Members will ask.


J’espère qu’au moment où vous passerez le relais à la Présidence allemande, ces questions seront clairement posées pour que, demain, nous puissions à nouveau remettre l’Europe sur les rails et, surtout, permettre à nos concitoyens de voir l’Europe comme une solution et non pas comme le problème.

I hope that, when you hand over the baton to the German Presidency, these issues will be clearly set out so that, in the near future, we might get Europe back on track again and, above all, enable our fellow Europeans to see Europe as the solution rather than as the problem.


Cela ne s'applique pas à ce cas précis, mais je suis convaincu qu'en cas de preuve d'une activité criminelle - et je suis sûr, Monsieur Cushnahan, que vous faisiez référence au Royaume-Uni lorsque vous m'avez posé cette question -, les autorités du Royaume-Uni seront conscientes du fait que des actions de ce type sont appropriées dans ces circonstances.

That does not arise in this instance, but I am satisfied that in the event that there is evidence of criminal activity – and I am sure you are referring to the UK when you asked me this question Mr Cushnahan – that the UK authorities will be well aware of the fact that prosecutions of this type are appropriate in the circumstances.




D'autres ont cherché : vous voulez savoir     vous seront posées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous seront posées ->

Date index: 2025-05-01
w