Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous seraient donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Peterson : Ils ne seraient donc pas très disposés à vous aider.

Senator Peterson: They would not be too amenable to be helpful to you.


Ces informations seraient donc effacées de la base de données à laquelle vous avez accès.

Then we would just remove that from the database of information that is available to you.


Donc, si vous disposez de faits concernant des élèves handicapés qui seraient cachés, faites-les parvenir afin que nous les examinions.

So, if you have facts that there are some hidden pupils with disabilities, please provide these facts and we will deal with them.


Mais là où on n'est pas du tout d'accord, c'est que durant les discussions que l'on a eues, nous avons demandé ce qui allait se passer à partir du moment où vous réduisez la compensation au niveau de la pêche, La compensation passerait donc de 86 millions à 70 millions, ce qui veut dire que les rentrées financières seraient moindres pour la Mauritanie, de l'ordre de 40 millions sur trois ans.

However, there is something else which we certainly do not agree with. During the discussions which took place we asked what would happen when the compensation is reduced in line with the level of fishing, so that the compensation would be reduced from EUR 86 million to EUR 70 million, which would mean that Mauritania’s income would be reduced by EUR 40 million over a period of three years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'hon. Rob Nicholson: Vous avez également dit que ces 11 000 acres seraient donc disponibles ultérieurement au cas où on aurait besoin de nouvelles pistes.

Hon. Rob Nicholson: One of the things you said was that the 11,000 acres would be available if, in future, additional runways were needed.


Vous connaissez les règles: les points qui ne seraient pas traités aujourd’hui dans le cadre du débat sur les urgences tomberaient. Donc, si vous tenez absolument à ce que nous ne traitions pas ce point aujourd’hui, il tombera et ne sera pas reporté à la mini-session.

You are familiar with the rules, according to which items not taken today under the heading of debates on matters of topical and urgent importance lapse, and so, if you are absolutely insistent on this item not being discussed today, it will lapse and will not be taken forward to the mini-session.


Sur le plan philosophique, les subventions ne me dérangent pas lorsqu'elles sont justifiées, comme vous l'avez dit, par exemple lorsqu'il n'est pas facile, comme dans le cas des localités éloignées ou des petites communautés qui, sinon, ne seraient pas desservies, qu'il s'agisse de la campagne québécoise ou des régions rurales de la Colombie-Britannique—qui ne seraient donc pas desservies s'il n'y avait pas une aide quelconque ou, à tout le moins, sans que quelqu'un n'agisse à leur détriment.

I don't philosophically have a problem with some subsidization where it's appropriate, in the manner that you said, where it is simply not practical, as in remote communities, for example, that otherwise wouldn't have service, or in small communities whether they be in rural Quebec or rural British Columbia that wouldn't have the service either without some assistance or at least without them having someone who's actually acting against them.


Ces hommes ne seraient pas directement impliqués, dites-vous, mais disponibles: où cela donc?

You say that these men would not be directly involved, but merely on hand if they were needed: where might that be, then?


Je vous pose donc la question de savoir si vous avez eu, en tant que représentant du Conseil, des discussions avec le gouvernement finlandais afin que l’on puisse trouver de nouveaux revenus fiscaux et que cette idée, à laquelle - si j’ai bien compris - vous êtes favorable, rencontre un certain soutien, et si le Conseil pourrait réunir les forces encore dispersées qui seraient à même de chercher de nouvelles recettes fiscales.

I would now like to ask you whether you have discussed matters in your role as representative of the Council with the Finnish government, so that new sources of taxation may be found and support be gained for this idea, which I understood you looked favourably upon, and whether the Council could summon together those still scattered powers that would enable new sources of taxation to be proposed.


Mme Bev Desjarlais: Pensez-vous qu'il serait nuisible, ou au contraire utile qu'Air Canada doive se départir des compagnies aériennes régionales qui ne seraient donc plus sous sa coupe?

Ms. Bev Desjarlais: Do you think it would be detrimental, or would it be favourable, if Air Canada has to divest of the regionals and they're not in line with Air Canada?




D'autres ont cherché : vous seraient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous seraient donc ->

Date index: 2021-08-08
w