Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible

Traduction de «vous sera fournie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous ne doutez aucunement que l'information vous sera fournie rapidement pour que vous puissiez accomplir votre mission dans la zone maritime?

You have no fear that that information will be readily made available to you for you to accomplish your mission on the water area?


Nous voulons que l’ACEE examine en quelque sorte l'étendue des informations, qu’elle pose des questions dès le départ et fasse preuve de leadership en disant: « Oui, nous comprenons que vous avez besoin d’information, mais cette information détaillée sera fournie à une étape ultérieure du processus».

We want the CEA Agency to kind of review the extent of the information, ask up front, and then take a lead role in saying, “Yes, we understand you need the information, but that detailed information will come later in the process”.


Une aide sera fournie par le gouvernement fédéral—et je veux vous dire quelques mots à ce sujet—pour remettre sur pied les exploitations.

The principle is that assistance will be provided federally—and I want to get into this a little bit—to restore normal operations.


La greffière du comité m'assure que le texte de mon mémoire vous sera fournis qu'il aura été traduit.

The clerk assures me that it will be provided once it's translated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n'ignorez pas que le contrat russe prévoit une clause stipulant d'abord que l'uranium enrichi sera fourni par la Russie et, ensuite, que le matériau brûlé – à savoir du plutonium enrichi ou tout autre matériau qui se trouve en fin de processus – sera acheminé vers la Russie, et donc, ils n'auront pas besoin d'uranium enrichi puisque celui-ci leur sera fourni.

As you know the Russian contract has a clause that states, firstly, enriched uranium will be provided by Russia and, secondly, that the burned material – that means enriched plutonium or whatever is at the end of process – will be taken to Russia, so they will not need to have enriched uranium because it is provided.


Mon groupe préconise une approche globale et souhaite que nous prenions autant de temps qu’il sera nécessaire, bien que vous nous ayez une fois de plus fourni des réponses très détaillées sur les questions relatives à l’acquis communautaire.

My group favours adopting a thorough approach and taking as much time as necessary, even though you have once again offered very detailed answers to the questions regarding the acquis communautaire.


Quoi qu'il en soit, nous allons tout vérifier, et une opinion vous sera fournie à la prochaine réunion.

In any case, we'll have all that verified and an opinion given to you at the next meeting.


Je m’en réjouis déjà et je voudrais, avant de céder la parole aux différents commissaires, vous remercier pour le vaste travail réalisé et je vous remercie déjà pour le travail qui sera fourni dans le cadre de ce suivi.

Now it is a matter of follow-up. I am looking forward to it and therefore before I hand over the floor to the commissioners I would like to thank them for the great work that they have done and will continue to do in connection with the follow-up.


- (IT) Monsieur le Président, la directive relative aux adjudications; la directive relative au ciel unique européen; la directive relative aux offres publiques d’acquisition; les agences; le travail concret sur la croissance économique - il suffit de se rappeler les décisions prises quant aux principaux travaux publics et aux mécanismes financiers afférents - ainsi que l’analyse minutieuse lancée par la présidence italienne, suivie de propositions spécifiques sur la compétitivité, un sujet qui est à la base du processus de Lisbonne, qui prend peu à peu la forme que nous souhaitons; les mesures spécifiques sur l’immigration - qui devrait se produire en toute légalité, par des flux réglementés par les exigences de chaque pays - avec une ...[+++]

– Mr President, the tendering directive, the single European sky directive, the directive on takeover bids, the agencies, the concrete work on economic growth – one need only recall the decisions made on major public works and the finance mechanisms associated with them – and the careful analysis launched by the Italian Presidency, followed by specific proposals on competitiveness, a subject which lies at the root of the Lisbon process which is only slowly taking shape in the way we want; the specific measures on immigration – which should take place legally with flows regulated by individual countries’ requirements – with particular regard for the border control agency; the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly and the Foundation for ...[+++]


L'occasion de faire le bilan de la situation que vous venez de décrire nous sera fournie lorsque le Conseil appréciera, vers la fin de cette année, les résultats de l'action commune de 1997 dans la lutte contre la violence envers les femmes.

The time to assess the situation that you have just described will be when, before the end of the year, the Council evaluates the results of the 1997 joint action on combating violence against women.




D'autres ont cherché : aussitôt que cela vous conviendra     vous sera fournie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous sera fournie ->

Date index: 2024-10-28
w