Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous sentez aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Si vous découvrez un incendie, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez du gaz

If You Discover a Fire, See Smoke or Smell Gas


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'influence de ces deux éléments terrestres a-t-elle changé la nature de vos opérations, à savoir si vous sentez que la menace n'est pas seulement qu'aérospatiale, en surface ou maritime, mais aussi territoriale?

Have these two land components changed the nature of your activities, in terms of your perceiving the threat to involve more than just the aerospace, surface or maritime domains, but also the land domain?


Enfin, en ce qui concerne l'équilibre entre l'intérêt de la police pour aller arrêter des suspects—qui est aussi une question de sécurité publique—et le droit des citoyens à préserver l'intimité de leur foyer, ce droit n'a plus aucun sens si vous ne vous sentez pas en sécurité chez vous; deuxièmement, je trouve que le projet de loi atteint cet équilibre.

Finally, as far as the balance goes between the interest of police to go in to arrest suspects—which is also a public safety issue—and the right of citizens to have privacy in their own homes, number one, privacy is useless if you don't feel safe in your own home; and number two, I think this bill strikes that balance.


Je peux essayer d'être aussi précis que vous le voulez, mais si c'est pour recevoir la même réponse, que vous vous sentez obligé de fournir, j'en suis bien conscient.J'essaie de savoir ce qui a amené le gouvernement à modifier sa politique.

I can be as specific as you'd like, but if I'm going to get the same answer, which I appreciate you feel you have to give.I'm trying to get at the information that led the Government of Canada to change its policy.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j'espère que vous vous sentez aussi bien que moi à cette heure-ci, en petit comité, et vous savez d'ailleurs pourquoi nous sommes encore ici aussi tard.

– (DE) Mr President, Commissioner, I hope you feel as comfortable in this intimate circle at this time of day as I do, and you of course know why we are here at such a late hour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j'espère que vous vous sentez aussi bien que moi à cette heure-ci, en petit comité, et vous savez d'ailleurs pourquoi nous sommes encore ici aussi tard.

– (DE) Mr President, Commissioner, I hope you feel as comfortable in this intimate circle at this time of day as I do, and you of course know why we are here at such a late hour.


- Monsieur le Président désigné, vous le sentez bien, vous avez la confiance d’une partie importante de cette Assemblée, pour des raisons qui tiennent à votre parcours et aussi, je le crois, aux qualités humaines et personnelles qui sont les vôtres.

– (FR) Mr President-designate, you know that you have the confidence of many in this House, as a result of your conduct, and also I believe, as a result of your human and personal qualities.


C'est là où je me dis : est-ce que placé dans le contexte de la Charte, vous le sentez aussi, ce niveau de preuve à faire va aller au-delà de ce qu'un juge, dans les circonstances du cas, voudra conclure que la personne a droit ou non au pardon?

With regard to the Charter, do you feel, as I do, that the evidentiary threshold required will be far beyond what a judge, depending on the circumstances of the case, would require when deciding whether or not a person is entitled to a pardon?


Au sujet de l'eau, je veux vous poser la question suivante : en tant que spécialiste — je suppose que vous vous sentez aussi découragé que nous — qu'est-ce qui est, à votre avis, le plus urgent au Canada?

In regard to water, I put to you this question: what, in your view as an expert — and I believe you have frustration as we do — is most needed in Canada at the moment?




Anderen hebben gezocht naar : se préparer non s'inquiéter     vous sentez aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous sentez aussi ->

Date index: 2022-02-12
w