Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour tout vous dire sur CLA
Vous avez votre mot à dire

Traduction de «vous semblez dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vous avez votre mot à dire

You Have A Say in the Matter


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous semblez dire qu'à toutes les fois que le Parlement adopte un projet de loi en vue de modifier une loi existante, cela veut dire que la loi n'était pas bonne et qu'elle aurait pu être contestée.

You seem to be saying that whenever Parliament adopts a bill that is designed to amend existing legislation, it means that the legislation was not effective and could have been challenged.


Vous semblez dire que vous êtes d'accord avec le projet de loi, mais vous recommandez toutefois que d'autres mesures soient prises en parallèle pour en arriver à la conclusion que vous souhaitez.

I think you are saying that you agree with the bill but you also recommend that other measures be taken concomitant with this one to arrive at the conclusion that you wish to arrive at.


D'une part, on a prévu faire profiter les administrations aéroportuaires locales des débouchés d'affaires, mais de votre côté, vous ne semblez pas être d'accord: vous semblez dire que ce dessaisissement devrait être réglementé, ou contrôlé, pour que l'administration aéroportuaire locale n'ait pas les coudées complètement franches.

I think on one hand we've given airport authorities the business opportunities, but I think you're indicating that they shouldn't have that option, that it should be regulated or controlled as to who gets it, that the airport authority shouldn't be able to do that.


La nécessité de poursuivre les efforts en matière de droits politiques, de droits sociaux et de démocratisation a été évoquée – contrairement à ce que vous semblez dire –lors de la dernière visite de M. Nazarbaev ici.

The need to continue efforts in the areas of political rights, social rights and democratisation was mentioned – contrary to what you seem to be saying – during President Nazarbayev’s last visit here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous semblez dire qu'il en avait été question, mais qu'en fin de compte il n'a pas été considéré viable pour régler les différends, et pour cette raison vous appuyez un projet de loi qui prévoit l'arbitrage des propositions finales.

You seem to indicate there were discussions about it, but in the end it was not seen as being a viable way of resolving disputes, and that's why you're supporting legislation that provides for group FOA, final offer arbitration.


Je suis extrêmement réticent par rapport à cela et l'autre fonds, dont vous semblez dire qu'il a été la panacée a mis longtemps avant de fonctionner dans la transparence et l'efficacité.

I have strong hesitations about that; after all, it took a long time for the Global Fund to which Mr Ryan referred and which he seemed to think was a panacea, to work transparently and effectively.


Enfin, Monsieur le Président élu de la Commission, je voudrais vous dire que nous votons aussi pour votre Commission parce que vous semblez être quelqu’un d’honnête et qu’il y a un manque d’honnêteté dans la politique européenne.

Finally, Mr President-elect of the Commission, I should like to say that we are also voting in favour of your Commission because you appear to be an honest person, and there is a lack of honesty in European politics.


Si tel est le type de démocratie que vous avez l’intention d’utiliser pour faire taire le président en exercice du Conseil européen, je peux vous dire que vous devriez venir faire du tourisme en Italie, car ici, vous semblez être des touristes de la démocratie.

If this is the kind of democracy you mean to use to silence the President-in-Office of the European Council, I can tell you that you should come to Italy as tourists, because you look like democracy tourists here.


Si tel est le type de démocratie que vous avez l’intention d’utiliser pour faire taire le président en exercice du Conseil européen, je peux vous dire que vous devriez venir faire du tourisme en Italie, car ici, vous semblez être des touristes de la démocratie.

If this is the kind of democracy you mean to use to silence the President-in-Office of the European Council, I can tell you that you should come to Italy as tourists, because you look like democracy tourists here.


En ce qui concerne la limite de 10 p. 100, vous semblez dire qu'il faut la relever, mais vous ne savez pas à combien. Ce pourrait être 10, 20 p. 100 ou même.

With regard to the 10%, I think you agree that it should be increased, but you're not exactly sure what the figure should be, whether it should be 10%, 20%, or—




D'autres ont cherché : vous semblez dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous semblez dire ->

Date index: 2021-07-02
w