Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Traduction de «vous semblez aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné ces antécédents, comment peut-on nous garantir aujourd'hui que puisque vous demandez l'aide de notre comité, auquel vous semblez accorder une telle confiance, le gouvernement examinera au moins nos recommandations?

With that kind of history, how can we be guaranteed today that with this assistance you're asking from this committee, and placing so much confidence in it, that our recommendations would be at least considered?


Non pas que je veuille encombrer ou gêner le processus des Premières nations pour régler leurs revendications particulières, mais vous semblez avoir adopté une nouvelle croisade ici aujourd'hui pour tenter de répondre aux besoins ou prétendus besoins du gouvernement d'accélérer l'adoption du projet de loi C-6.

It is not that I want to encumber or hinder the process for our First Nations in dealing with their specific claims, but this is such a new dimension for you to come here and try to satisfy the government's need or their perceived need that Bill C-6 be expedited.


Le sénateur Joyal : Je suis surpris que quelqu'un veuille légiférer dans ce domaine étant donné les effets et la forte conviction que vous semblez nous exprimer aujourd'hui, choses qui n'ont pas été prises en considération lorsqu'ils ont proposé une telle mesure.

Senator Joyal: I am surprised that someone can want to legislate in that field with all the implications and the strong conviction that you seem to express to us today, which have not been taken into consideration when they went forward with such a proposal.


Ainsi, malgré les réticences qu’a pu exprimer mon propre parti politique en France, je suis prêt aujourd’hui à soutenir votre action et à vous accompagner dans cette démarche volontariste que vous semblez vouloir amorcer, notamment en termes de développement durable ou de lutte contre le réchauffement climatique.

Thus, despite the reservations that may have been expressed by my own political party in France, I am willing today to support your action and to accompany you on this purposeful path on which you seem to want to embark, not least in terms of sustainable development and of the fight against climate change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous justifiez votre décision par le fait que la Bosnie-et-Herzégovine n’a pas encore rempli certaines conditions techniques, mais semblez oublier que d’autres États qui vont aujourd’hui bénéficier de la libéralisation n’ont toujours pas résolu certains problèmes.

You argue on the basis of technical conditions that Bosnia and Herzegovina has not yet met, but you apparently overlook the fact that there are still problems in other states which are now being liberalised.


Au cours du siècle dernier, ce principe était jugé à ce point important que si vous jetez un coup d’œil dans votre propre pays, vous verrez les tombes de nombreux soldats britanniques venus défendre ce principe auquel vous semblez aujourd’hui avoir tourné le dos.

In the last century, this principle was thought to be so important that if you look in your own back yard, you will see the graves of many British soldiers who went to defend that very principle, on which you now seem to have turned your back.


Vous ne semblez pas le moins du monde préoccupé par le fait que l’une des plus grandes débâcles de l’histoire de l’industrie nucléaire ouest-européenne se déroule actuellement en Finlande et que le montant du litige entre la compagnie d’électricité finlandaise et Areva a atteint aujourd’hui 2,4 milliards d’euros, et ce en raison des nombreux coûts supplémentaires intervenus sur le site d’Olkiluoto.

The fact that one of the greatest debacles in the history of the Western European nuclear industry is taking place right now in Finland, that the amount in dispute between the Finnish electricity company and Areva has now reached EUR 2.4 billion, because so many extra costs have arisen at the Olkiluoto site, does not seem to worry you in the least.


Si vous voulez réellement que nous atteignions la prospérité, la solidarité et la sécurité pour nos citoyens, vous devrez vous occuper bien plus sérieusement de cette directive sur les services que vous ne semblez l’indiquer aujourdhui.

If you really want us to achieve prosperity, solidarity and security for our citizens, you will have to deal a great deal more thoroughly with this directive on services than you seemed to indicate today.


Cela ne vous empêche pas de parler sur la motion principale, mais d'après ce que vous semblez indiquer, vous désirez parler un peu aujourd'hui, vous allez vous consulter sur la portée de l'amendement présenté par le sénateur Losier-Cool et demain, vous continuerez votre intervention?

This does not prevent you from speaking to the main motion, but from what you are saying, you want to say a few words today and consult us on the scope of the amendment moved by Senator Losier-Cool, and tomorrow you will continue your speech?


Si on revient au Code criminel d'il y a 50 ans, comme vous semblez presque en faire la promotion, êtes-vous conscient que des crimes comme la violence conjugale, la violence contre les enfants ou l'alcool au voulant seraient permis aujourd'hui?

If we did that, as you seem to suggest, do you realize that crimes such as domestic violence, child abuse or drunk driving would be allowed today?




D'autres ont cherché : vous semblez aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous semblez aujourd ->

Date index: 2021-04-24
w