Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?

Traduction de «vous savez toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar






le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez, toutes les demandes de citoyenneté sont vérifiées.

As you know, all applications for citizenship are vetted.


J'étais membre d'office de ce comité, mais vous savez, tout comme le sénateur Cowan le sait — car chaque fois que le sénateur Cowan participait aux réunions du Comité de la régie interne, il avait la courtoisie de m'en informer —, que je ne me suis jamais, au grand jamais, présentée au Comité de la régie interne.

But you know and my colleague Senator Cowan knows — because any time that Senator Cowan went to Internal Economy, we'd exchange the courtesy of letting each other know — I never, ever, ever went to Internal Economy.


Cela devrait vous donner les moyens nécessaires pour investir dans les énergies renouvelables et dans les économies d’énergie, non seulement en Europe mais aussi en Afrique, parce que vous savez tout comme nous que nous nous sommes engagés à diminuer radicalement la pauvreté en Afrique.

That should give you the wherewithal to invest in renewable energy and energy savings, not just in Europe, but in Africa, too, because you know as well as we do that we have committed ourselves to dramatically reducing poverty in Africa.


J'espère qu'ils feront de ce projet un succès (0950) M. Dave Batters: Nous étions ensemble à une réunion à Winnipeg en novembre — M. Anderson, vous-même et moi-même — et vous savez tout comme moi que la coalition FRCC n'a pas l'approbation de tout le monde.

Hopefully they can make a business case for that (0950) Mr. Dave Batters: We were at a meeting in November in Winnipeg Mr. Anderson, you and I and we both know there was far from a ringing endorsement of the FRCC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, en ce qui concerne l’adoption de nouveaux indicateurs territoriaux à côté du PIB pour mesurer le niveau de développement des régions et évaluer les obstacles, je vous rappelle qu’il n’y a pas d’indicateurs uniques et généralement acceptés dans le domaine de la cohésion territoriale et que, comme vous le savez, tout nouvel indicateur devra être accepté par Eurostat.

First, with regard to the adoption of new territorial indicators, alongside GDP, to measure the development of regions and evaluate obstacles, I would remind you that there are no standardised and generally-accepted indicators in the field of territorial cohesion and, as you know, any new indicator needs to be accepted by Eurostat.


Les adieux suscitent évidemment toujours quelques regrets. Dès lors, permettez-moi de vous dire, Monsieur Prodi, en votre qualité de président de la Commission - et vous savez toute l’estime que j’ai pour vous en tant que personne - qu’il serait peu honnête de ma part de ne pas dire aujourd’hui combien j’ai trouvé regrettable que vous ayez ces derniers mois - c’est-à-dire les dix-huit derniers mois, voire les deux dernières années - donné la priorité à la politique intérieure italienne.

Farewells, of course, always involve some regrets, and so let me say to you, Mr Prodi, as President of the Commission, that you know what high regard I have for you as a person, and it would be less than honest of me if I were not to mention today how I found it regrettable that you have, in recent months – one might say, in the last eighteen months or the last two years – given priority to domestic politics in Italy.


Comme vous le savez, tout au long de la dernière Conférence intergouvernementale, j'ai souligné la nécessité d'instaurer une double majorité simple pour les décisions du Conseil.

As you know, throughout the last Intergovernmental Conference, I backed the need for a double simple majority for decision-making in the Council.


Monsieur le Président, vous savez tout, par définition. Vous connaissez donc déjà l'avis de la commission de l'industrie.

Mr President, you know everything by definition, so you already know the opinion of the Industry Committee.


Vous savez tout aussi bien que nous, vous connaissez notre rapport, vous connaissez les propositions qui ont été faites, que vous pouvez très bien entamer la première phase, la phase initiale, sans modification du traité CE.

You know that as well as we do, you know our report and you know about the proposals that have been made, which have stated that you are well able to tackle an initial, introductory stage without amending the Treaty establishing the European Community.


Comme vous le savez, toute l'affaire de DRHC en est une illustration classique.

As you know, the whole HRD situation was a classic illustration of that.




D'autres ont cherché : savez-vous de l'eau     savez-vous     le tout respectueusement soumis     vous savez toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez toute ->

Date index: 2024-07-11
w