Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous savez tous parfaitement quelle » (Français → Anglais) :

Comme vous le savez tous parfaitement, notre ministre, M. Vanclief, a rencontré ses collègues provinciaux et territoriaux en juin dernier à Whitehorse.

As you all know very well, our minister, Mr. Vanclief, met with his provincial and territorial colleagues in June this last year in Whitehorse.


Car je suis certaine que vous savez tous parfaitement que les PME accordent beaucoup d'importance à l'impôt sur le revenu des particuliers; en fait, cela a été notre objectif numéro un de réduction des impôts l'an dernier.

Because, as I'm sure you all know, personal income tax is very important to small firms; in fact, that was our number one priority for a tax reduction target last year.


Comme vous le savez tous, j'en suis sûr, nos tribunaux sont bien placés pour régler les différends qui découlent d'élections fédérales, provinciales et municipales. Ils devraient donc pouvoir s'occuper parfaitement des appels électoraux des Premières nations.

As I am sure all committee members know, our courts are well equipped to decide disputes that arise from federal, provincial and municipal elections, and are therefore ideally positioned to deal with appeals related to First Nations elections.


Cette possibilité existe naturellement, en cas de violations substantielles, et vous savez tous parfaitement quelle est la base juridique adoptée.

The possibility does of course exist, in the event of a substantial breach, and you are perfectly well aware of the legal basis adopted.


Cette possibilité existe naturellement, en cas de violations substantielles, et vous savez tous parfaitement quelle est la base juridique adoptée.

The possibility does of course exist, in the event of a substantial breach, and you are perfectly well aware of the legal basis adopted.


Je n’ai pas besoin de venir faire témoigner de hauts gradés, vous savez tous parfaitement bien que les personnes responsables de la sécurité des soldats européens qui partent en mission sont largement tributaires de leur connaissance précise de la situation.

I do not need to call any senior officers as witnesses, since everybody here knows that those who are responsible for the safety of European soldiers sent on these missions rely heavily on having an exact and precise picture of the situation.


Vous savez tous parfaitement que j’exhorte le Conseil à trouver un accord sur une décision-cadre majeure en matière de protection de la vie privée d’ici la fin de l’année.

You all know perfectly well that I am urging the Council to find an agreement on such an important framework decision on privacy protection by the end of this year.


Vous savez tous parfaitement que j’exhorte le Conseil à trouver un accord sur une décision-cadre majeure en matière de protection de la vie privée d’ici la fin de l’année.

You all know perfectly well that I am urging the Council to find an agreement on such an important framework decision on privacy protection by the end of this year.


Comme vous le savez tous, la Commission a fréquemment rappelé son engagement à prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger la santé publique et animale contre toute menace éventuelle d'infection par la B.S.E. Cet engagement reste ferme.

As you all know, the Commission has often reiterated its commitment to taking all the measures needed to protect public and animal health against all possible dangers of infection by BSE.


Comme vous le savez tous, nous sommes allés jusqu'au bout de cette logique en inscrivant la clause dite de réciprocité dans la directive bancaire.

And as you all know we have followed through this logic in the so-called reciprocity clause in the Banking Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez tous parfaitement quelle ->

Date index: 2024-12-21
w