Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?
Traduction
Vous savez ce qui en est

Traduction de «vous savez bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous le savez, les trois principaux sujets de ce retrait ordonné – il y en a beaucoup d'autres qui ne sont pas négligeables comme Euratom, les procédures judicaires, administratives, les biens sur le marché, et la gouvernance – sont les droits des citoyens, le règlement financier et l'Irlande.

As you know, the three main topics of the orderly withdrawal are citizens' rights, the financial settlement and Ireland – there are a lot of other topics which cannot be forgotten either, such as Euratom, judicial and administrative procedures, goods placed on the market, and governance.


J'aimerais beaucoup que vous puissiez me dire, vous qui êtes une entreprise privée.J'ai l'impression que vous avez conclu un contrat commercial avec VIA qui, comme vous le savez bien sûr, est une entreprise privée.

Quite frankly, it would interest me if you, as a private company, could tell me— I'm under the assumption that you have a commercial contract with VIA, which is, of course, as you know, private.


Vous le savez bien : les citoyens sont parfois sceptiques sur ce projet.

As you are all well aware: the citizens can be sceptical about this project.


Le problème, c'est qu'elles n'ont pas le droit de le faire sur les territoires fédéraux, et vous le savez bien (1020) [Traduction] M. Rob Ritchie: Vous avez raison mais vous conviendrez que la raison d'être d'une législation fédérale à l'échelle nationale est de régler les problèmes de manière uniforme.

The problem, as you well know, is that they do not have jurisdiction over federal lands (1020) [English] Mr. Rob Ritchie: You're right.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous essayons de combiner, et cela bien sûr n'est pas facile, et cela l'est d'autant moins que, vous le ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is m ...[+++]


Ce n'est pas à vous, Madame Schreyer, vous le savez bien, que je m'adresse en ce moment, mais c'est à la Commission en général, au vice-président Kinnock : je pense que la manière dont se sont déroulés ces derniers jours la communication et l'échange entre Commission et Parlement n'est pas de nature à favoriser la décision que nous devons prendre ce soir concernant le déblocage de postes de la réforme, et c'est dommage.

As the President, Mrs Schreyer, will know, I am not addressing her at this moment but the Commission in general, including its Vice-President Mr Kinnock. I think the kind of communication and exchanges of view we have seen over the past few days between the Commission and Parliament is not likely to help us take the decision we need to take this evening to unfreeze the budget items on reform, which is a pity.


Je dois cependant vous dire que les États membres - et vous savez bien, en tant que député autrichien, avec quelle attention les États membres veillent au processus de Melk, dans le cadre duquel la Commission ne joue qu'un rôle de modérateur entre l'Autriche et la République tchèque - que les États membres, disais-je, refusent résolument que la Commission ne pose des actes qui mèneraient à l'émergence d'un droit communautaire européen en matière de normes de sécurité nucléaire.

I must, though, tell you that the Member States, and you as an Austrian Member will know how watchful the Member States are in the Melk process in which the Commission is mediating between Austria and the Czech Republic, determinedly refuse to let the Commission create conditions that would lead to the rise of European Community law on reactor safety standards.


- Madame Lynne, je comprends parfaitement ce que vous me dites, mais de toute façon, et vous le savez bien, ce n'est pas le fait d'avancer d'une demi-heure l'heure des votes qui va faire que votre rapport ne pourra pas être examiné le matin.

– Mrs Lynne, of course I understand what you are saying, but in any case, and you are well aware of this, it is not because we are bringing voting time forward by half an hour that your report cannot be dealt with in the morning.


Mais vous savez bien que ces conditions sont une occasion à saisir, et non pas une solution en soi.

But you also recognize that these conditons are an opportunity and not a solution.


80 % de la population de la Communauté vivant dans des zones urbanisées, il est évident que la plupart des politiques communautaires influent directement ou indirectement sur les villes, même si nous n'avons, vous le savez bien, aucun mandat pour élaborer une politique urbaine en tant que telle.

Eighty percent of the Community's population live in urban areas, it is thus evident that most Community policies have a direct or indirect impact on cities, although as you are well aware, we do not have any mandate to develop an urban policy as such.




D'autres ont cherché : savez-vous de l'eau     savez-vous     vous savez bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez bien ->

Date index: 2025-04-12
w