Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

Vertaling van "vous répondre aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les outils de GTI d'aujourd'hui pour répondre aux besoins d'information de demain

Today's ITM Tools for Tomorrow's Information Needs


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Fraser: Je ne vous demande pas de me répondre aujourd'hui, mais lorsque vos collègues et vous chercherez les réponses aux questions du sénateur Ruck, pourriez-vous également nous donner de l'information sur les programmes de promotion sociale que les forces armées auraient mis en place en faveur des minorités visibles?

Senator Fraser: This does not require a response today, but when you are working with your colleagues to provide responses to Senator Ruck's points, could you also include information about any outreach or affirmative actions that the military may have in connection with visible minorities?


Vous n'avez pas besoin de répondre aujourd'hui, mais peut-être pourrez-vous en parler à la ministre.

You need not answer it today, but perhaps you can talk to the minister about it.


Je vais vous poser une question simple et, je vous en prie, essayez d’y répondre aujourd’hui.

I am going to ask you a simple question, and please try to answer it today.


Vous n'avez peut-être pas le temps de répondre aujourd'hui et il faudra peut-être que vous reveniez, mais je ne considère pas que vous nous avez donné ce matin suffisamment d'information sur la principale question à laquelle il faut répondre.

Perhaps you don't have time to answer the question today and we may need to revisit this matter, but I don't feel that you have given us enough information this morning on the main question under consideration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'en termes de démocratie, c'est ce que nous aurions dû répondre aux attentats et c'est ce que nous devrions répondre aujourd'hui: vous nous avez déclaré une forme de guerre, nous vous proposons la paix et nous vous proposons une paix où nous allons vous aider comme peuple, où nous allons vous aider à vous développer, où nous allons vous aider à grandir.

In terms of democracy, this is, in my opinion, what our response to those attacks should have been and what our response should be today. You have declared a kind of war on us but we propose peace to you, the sort of peace in which we will provide you with help as a people, will help you develop, will help you to grow and progress.


Ne pouvez-vous pas présenter une solution permanente, décente, qui va faire que, comme travailleur saisonnier, moi qui travaille dur, je vais avoir la chance d'avoir un revenu suffisant pendant toute ma période de chômage pour faire vivre ma famille?» C'est à cela que les députés vont devoir répondre, aujourd'hui, à savoir si oui ou non, ils adoptent ce rapport (1050) M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, tout d'abord, je désire féliciter mon collègue pour la motion d'adoption du rapport qu'il a présentée à la Chambre.

Can you not come up with a decent permanent solution so that I, as a seasonal worker who works very hard, might be able to have enough money coming in throughout my period of unemployment to be able to provide for my family?” What members need to decide today is whether or not they will adopt this report (1050) Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague who proposed the motion for concurrence in the report.


Je pense que nous vous avons déjà posé toutes les questions auxquelles vous deviez répondre aujourd’hui.

I believe we have asked you all the questions we were going to ask you today.


- (EN) Monsieur le Commissaire, j'admets que le sujet est actuellement délicat, mais je vous ai posé des questions précises et si je conçois que vous ne soyez probablement pas à même d'y répondre aujourd'hui, j'espère vivement que lorsque vous le pourrez - le plus rapidement possible, j'espère - vous me répondrez par écrit aux questions concernant la mise en œuvre réelle et technique des accords en matière de marchandises.

– Commissioner, I recognise the delicacy of the issue at the moment but I did ask you a couple of specific questions. I recognise that you are probably not in a position to answer them this morning, but I hope very much that you will send me answers when you have them, as soon as possible please, relating to the actual, technical implementation of the agreements in relation to goods.


J'ai besoin de savoir quand même, c'est pourquoi je vous ai dit que je ne pouvais pas répondre aujourd'hui.

I need to know about this allocation, however, and this is why I said that I could not answer today.


J'ai besoin de savoir quand même, c'est pourquoi je vous ai dit que je ne pouvais pas répondre aujourd'hui.

I need to know about this allocation, however, and this is why I said that I could not answer today.




Anderen hebben gezocht naar : vous répondre aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous répondre aujourd ->

Date index: 2023-09-04
w