Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous répondiez aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Hélène Alarie: J'aimerais que vous répondiez aussi à ma question au sujet d'un mécanisme de résolution des plaintes.

Mrs. Hélène Alarie: I'd also like you to answer my question concerning the complaint resolution mechanism.


J'aimerais aborder plusieurs points, de sorte que j'aimerais que vous répondiez aussi brièvement que possible, tout en me donnant des réponses complètes.

I have several points I'm going to try to touch on, so I'd like to have the answers as brief as possible without cutting short your response.


Mais je ferais valoir — et je veux que vous répondiez aussi honnêtement que possible — que ce genre d'interventions de la part du secteur privé dans l'expression publique de l'identité de notre pays commence à.La façon de conserver cet intérêt envers nos activités, de veiller à ce que l'argent continue d'être versé — car d'après ce que je comprends, et vous avez été très clair à ce sujet, il s'agit de questions très importantes —, les sources de financement.Mais la question, c'est de savoir si nous sommes préoccupés par le fait que l'intégrité du 150 anniversaire du Canada pourrait être compromise par une trop grande ouverture au secteur ...[+++]

But I'd argue—and I'd want you to respond as honestly as you can—that these kinds of interventions by corporate interests in public expressions of who we are as a country begin to.The ideas around how we keep those interests onside, how we keep that money flowing—because I understand, and you've spoken very clearly to this, these are very serious issues—the funding sources.But the question really is, do we not have a real concern here that the integrity of Canada's 150th birthday not be compromised by the overwelcoming overtures to corporate Canada to get involved in this at the ground level? I'm not saying that we shouldn't have any.


Le président : Avant que vous répondiez, puis-je demander au sénateur Eggleton de faire inscrire ces questions au compte rendu aussi, et peut-être pourrez-vous répondre à toutes les questions restantes.

The Chair: Before you answer, could I ask Senator Eggleton to put his question on the record as well and maybe you can handle all the outstanding questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce sont des questions, Monsieur le Commissaire, auxquelles je voudrais que vous répondiez de manière aussi complète, claire et précise que possible.

These are the questions, Commissioner, that I would like to you to answer as fully, clearly and precisely as possible.


Ma demande - et que vous y répondiez en tant que citoyen ou que membre d'un gouvernement, cela m'est égal, et les chiens, eux aussi, y sont indifférents - est la suivante : il y a des organisations de protection des animaux en Grèce, et je sais que celles-ci attrapent les chiens, qu'elles euthanasient les chiens vieux et malades que l'on ne peut plus aider, qu'elles cherchent un bon endroit pour les chiens en bonne santé, et qu'elles stérilisent les autres et les relâchent.

The point I wish to make is this, and neither the dogs nor I will mind if you address this as a member of the public or as a member of a government. There are animal protection organisations in Greece, and I know that they catch dogs and that they put down the old and sick dogs that are beyond help, and that they seek good homes for the healthy ones, and that the remainder are neutered and then released again.


Ma demande - et que vous y répondiez en tant que citoyen ou que membre d'un gouvernement, cela m'est égal, et les chiens, eux aussi, y sont indifférents - est la suivante : il y a des organisations de protection des animaux en Grèce, et je sais que celles-ci attrapent les chiens, qu'elles euthanasient les chiens vieux et malades que l'on ne peut plus aider, qu'elles cherchent un bon endroit pour les chiens en bonne santé, et qu'elles stérilisent les autres et les relâchent.

The point I wish to make is this, and neither the dogs nor I will mind if you address this as a member of the public or as a member of a government. There are animal protection organisations in Greece, and I know that they catch dogs and that they put down the old and sick dogs that are beyond help, and that they seek good homes for the healthy ones, and that the remainder are neutered and then released again.


Je voudrais que vous me répondiez sur cette question et que vous me disiez aussi si, face à une telle situation - politique, sécheresse, tous les problèmes que vous avez évoqués - il ne serait pas, au contraire, plus urgent d'accroître notre aide alimentaire et de mettre en place une véritable politique globale d'aide humanitaire.

I would like you to give me an answer on this issue and also to tell me whether – given this situation, the politics, the drought and all the problems that you have mentioned – it would not be more crucial to increase our food aid and to put in place a genuine comprehensive policy on humanitarian aid.


Madame Schreyer, j'attends aussi que vous répondiez à mes questions de la même manière que vous répondez, par exemple, à celles de Mme Morgan qui, comme je viens de le constater, a reçu des réponses exhaustives de votre part en date du 23 juin.

Mrs Schreyer, I do not expect you to answer my questions any differently to the way in which you answer those put to you by Mrs Morgan, for example, who, as I have now seen, received detailed answers from you on 23 June, or do you perhaps apply different standards to the way you answer letters from delegates?


M. Stan Dromisky: Oui, je comprends bien le cas des créneaux, mais j'aimerais que vous me répondiez de façon plus précise sur ces deux points précis: «remettre des installations d'un aéroport à l'autorité appropriée aux fins de réallocation» et aussi «changer la façon de payer des transporteurs aériens pour les services à l'aéroport».

Mr. Stan Dromisky: Yes, I understand the situation pertaining to slots, but I would like a specific response from you regarding “returning airport facilities to the appropriate authority for reallocation” and also “change the way airlines pay for airport services”.




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     vous répondiez aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous répondiez aussi ->

Date index: 2025-01-08
w