Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Ne répondez pas
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
R.S.V.P.
RSVP
Répondez
Répondez s'il vous plaît
Service de consultation sans rendez-vous
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous
À vous

Vertaling van "vous répondez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer


Répondez s'il vous plaît [ R.S.V.P. | RSVP ]

Please reply [ R.S.V.P. | r.s.v.p. | RSVP ]




ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment répondez-vous aux critiques selon lesquelles la BEI se contenterait d'une «gestion conventionnelle» et selon lesquelles ces projets EFSI n'apporteraient pas d'«additionnalité»?

How do you respond to criticism that the EIB is just lending to "business as usual" and there is no so-called "additionality" with these EFSI projects?


Je dois malheureusement revenir à ma deuxième question, monsieur le ministre, parce qu'en dépit du respect que je vous porte, je dois vous dire que vous vous êtes comporté exactement comme vous le faites en Chambre: vous ne répondez pas à nos questions.

Unfortunately, Minister, I must get back to my second question, because with all due respect, I must say that you have behaved exactly as you do in the House: you do not answer our questions.


Vous dites « sénateur », mais ce n'est pas à moi que vous répondez, sénateur Carignan; vous répondez à ce monsieur de Simcoe.

You are not answering me when you say " senator," Senator Carignan; you're answering the gentleman from Simcoe.


Vous pouvez écouter un grand nombre de voix dans le monde, mais vous écoutez davantage la nôtre – celle du Parlement – car nous soutenons toujours une politique européenne, et pas seulement celle des États membres, à laquelle vous répondez au sein du Conseil, ou celle de la Commission, à laquelle vous répondez au sein des instances adéquates.

You have a number of voices in the world, but you listen to ours – Parliament’s – more because we always support a European policy, and not just that of the Member States, to which you reply in the Council, or that of the Commission, to which you reply in the appropriate places.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous répondez d'une façon très insatisfaisante aux députés, comme si vous n'aviez aucun respect pour la représentation démocratique.

And yet the replies you give to the Members of this House are quite unsatisfactory, as if you have no respect for democratic representation.


Si vous répondez non à cette question, comment pouvez-vous concilier cela avec la réponse donnée par Mme Delmas-Marty à notre commission il y a un mois ?

If you say no to this question, how can you reconcile that with the answer that Mrs Delmas-Marty gave our committee a month ago?


Ne me répondez pas avec un agenda, je vous en prie.

Mr President-in-Office, please do not answer me with an agenda.


Non seulement vous êtes responsables de la réalisation de l'Europe sur le terrain dans la vie quotidienne, mais vous répondez également de vos actes devant les assemblées élues.

Not only are you responsible for making Europe happen on the ground in daily life but you are also answerable for your actions to elected assemblies.


Que répondez-vous à ceux qui affirment que cette décision détruira des emplois ?

What is your response to those who say it will destroy jobs?


C'est là le noeud de l'affaire et vous me répondez non aux deux questions, vous dites que vous avez eu connaissance du problème le 20 janvier parce que vous avez lancé le rappel le 21 janvier. C'est juste, car c'est à cette date que l'existence d'un défaut compromettant la sécurité a été déterminée.

That's what it's about and you're telling me no on both accounts, that, you know, you became aware of it on January 20 because January 21 is when you issued the recall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous répondez ->

Date index: 2021-10-06
w