Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas

Vertaling van "vous représentez parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas

When Parents Don't Pay ... Everyone else does
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourtant très simple: vous mentez aux gens en disant que vous allez parler en leur nom et, lorsque la partie se corse à Ottawa, vous laissez tomber ceux que vous représentez parce que vous pourriez perdre votre poste si vous agissiez vraiment comme le veulent vos électeurs.

It's really simple: you lie to the people and tell them how you will speak for them, and once the waters get a little rough in Ottawa, you ditch the people who you represent because you might lose your job if you actually do what your constituents want you to do.


Essentiellement, dites-vous aux Canadiens que vous avez quelque chose en commun parce que vous fréquentez tous le même genre d'institution comme les écoles ou les hôpitaux, ou leur dites-vous plutôt que vous représentez essentiellement un groupe de gens qui par coïncidence vivent ensemble dans le même espace et que votre identité vient de votre capacité de consommer des services et d'en acheter sur le marché?

Basically, do you say to Canadians that you share something in common because you all go to similar kinds of institutions like schools or hospitals, or do you say that you are basically just a collection of people who happen to live together in the same space, and your identity comes from your capacity to be active in consuming services and buying them in the market.


Je vous écris parce que, en ma qualité de résidant ontarien, vous me représentez au Sénat.

I am emailing you because you represent me, a resident of Ontario, in the Senate.


Ce sont les institutions européennes: le Parlement, la Commission et même vous, Monsieur Van Rompuy, parce que je pense que vous ne représentez pas le Conseil dans le sens où vous défendez ses intérêts, mais vous êtes l’homme qui peut faire comprendre au Conseil sur quels idéaux se concentrer.

They are the European Institutions: Parliament, the Commission and even you, Mr Van Rompuy, because I think that you do not represent the Council in the sense that you defend its interests but you are the man that can make the Council understand which ideals to focus on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis aussi, Monsieur Lieberman, que vous n'êtes pas le bienvenu. Non parce que vous représentez Israël, mais parce que vos positions racistes et xénophobes ne sont pas conformes aux valeurs européennes.

Mr Lieberman, I will also say that you are not welcome, not because you represent Israel, but because your racist and xenophobic positions are incompatible with European values.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira jusqu’au bout.

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Je mentionne ces événements parce qu’en prenant place sur cette estrade, symbole de communion entre différents peuples, j’ai conscience du bagage historique que je porte sur les épaules et que vous portez également dans le passé de chacune des nations que vous représentez.

I am mentioning these events because as I come to this podium, a symbol of communion between different peoples, I do so with an awareness of the historical baggage I carry on my shoulders and which you also carry in the pasts of each of the nations that you represent.


Nous sommes très fiers de vous, parce que vous faites un travail extraordinaire et que vous représentez bien notre communauté dans le monde.

We are very proud of you, because you do extraordinary work and are a good representative of our community throughout the world.


Je suis certain que vous, votre équipe, présentez les meilleures conditions pour mener à bien ce travail – je me permets de le souligner à cause de l'équilibre dont fait montre votre équipe. vous avez été désigné pour assumer la présidence de la Commission européenne pour avoir démontré votre capacité à gouverner l'Italie avec sagesse et compétence, pour votre expérience professionnelle, internationalement reconnue, et parce que vous représentez une réponse de confiance et de force à la crise qui a ébranlé la précédente Commission.

I am sure that you and your team – and I would like to draw attention to the balance achieved in your team – are starting off in the most favourable conditions for the successful completion of this operation. You have been appointed President of the European Commission because of the ability you displayed in governing Italy wisely and competently, because of your professional experience, which is internationally acknowledged, and because you represent a trustworthy, powerful response to the crisis which afflicted the previous Commission.


Pour les séparatistes, si vous voulez vous séparer, au moins sachez de quoi vous vous séparez parce que vous prenez des risques extraordinaires de faire souffrir les personnes que vous représentez.

For the separatists, if you wish to separate, at least know what you are separating from, because you run a very great risk of hurting the people you represent.




Anderen hebben gezocht naar : vous représentez parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous représentez parce ->

Date index: 2024-04-16
w