Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis

Traduction de «vous remercier tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


La radiodiffusion directe à domicile par satellite: tout ce que vous devez savoir.

Direct-to-home satellite TV: facts you should know


Ciblétudes interactifs : tout ce que vous devez savoir sur la planification et le financement de vos études

CanLearn Interactive: Everything You Need to Know About Planning and Paying for Your Education
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à vous remercier tout spécialement, non seulement au nom de mes collègues du comité, mais je prends la liberté de vous remercier au nom de nos collègues du Sénat pour les efforts que vous avez fournis dans le cadre de ce projet de loi.

I want to thank you especially, not only on behalf of my colleagues on the committee, but I will take the liberty of thanking you on behalf of our colleagues in the Senate through this committee for your efforts in this regard.


Mme Ghislaine Pilon, présidente, Commission nationale des parents francophones : Au nom de la Commission nationale des parents francophones, je vous remercie tout d'abord de cette occasion d'échanger avec vous. Le moment est opportun. Nous devons réunir toutes les forces visant un progrès véritable en matière de langues officielles au Canada.

Ms. Ghislaine Pilon, President, Commission nationale des parents francophones: On behalf of the Commission nationale des parents francophones, I would like to thank you for providing us with this opportunity to meet with you at a time when we need to rally all of our support in order to make progress in the area of official languages.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je vous remercie toutes et tous de votre attention et vous souhaite une fructueuse Semaine économique de la Méditerranée.

I thank you all very much for you attention, and I wish you a fruitful Mediterranean Economic Week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la Constitution.

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


Monsieur le Président, je voudrais vous remercier tout particulièrement d’avoir répété aujourd’hui dans cette enceinte - et je pense même que vous vous êtes écarté, ce faisant, du texte de votre intervention - ce que vous aviez déjà déclaré la semaine dernière à Rome, devant la Conférence des présidents, à savoir que vous veillerez bien entendu à la présence du président de notre Parlement lorsque vous vous réunirez avec vos homologues au niveau des chefs d’État ou de gouvernement, ainsi qu’à celle des représentants du Parlement européen lors des réunions des ministres des affaires étrangères visant à débattre de la Constitution.

Mr President-in-Office, I would specifically like to thank you for repeating here today – and I think that this involved a departure from your written text – what you said last week in Rome to the Conference of Presidents. You said that you would ensure that, when Heads of State and Government meet, then our own President will of course also be present, and that representatives of the European Parliament will also be present when the foreign ministers meet to discuss the constitution.


[Français] Je vous remercie toutes et tous et je vous souhaite bonne chance pour les années à venir.

[Translation] I thank you all and I wish you good luck for the future.


Je crois que tous les députés vous adressent un remerciement tout aussi chaleureux pour les relations très correctes que vous avez entretenues avec notre Institution.

I believe everybody here would like to thank you just as warmly for the very proper manner in which you have conducted your relations with our institution.


Je vous en remercie tout particulièrement.

For that you have my most especial thanks.


Je reviens un peu en arrière, monsieur Ritchie, et je vous remercie tout d'abord de m'avoir adressé des copies de la lettre que vous avez reçue du directeur principal des relations de travail d'Air Canada, qui confirme la lettre du 1er qui a été envoyée à M. Ron Fontaine.

Just to go back a step, Mr. Ritchie, I'll first thank you for copies of the letter that you received from Air Canada's senior director of labour relations, which confirms the letter of November 1 that was sent to Mr. Ron Fontaine.




D'autres ont cherché : le tout respectueusement soumis     vous remercier tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercier tout ->

Date index: 2023-07-26
w