Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas

Traduction de «vous remercier parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parce que vous payez pour les parents qui ne paient pas

When Parents Don't Pay ... Everyone else does
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'ailleurs, je vous remercie parce que c'est toujours difficile pour de hauts fonctionnaires du gouvernement du Québec de comparaître devant des comités parlementaires, soit du Sénat ou à la Chambre des communes, et je dois vous dire qu'on apprécie énormément votre présence.

So I thank you because it is always difficult for the Quebec government's senior officials to appear before parliamentary committees, be it in the Senate or the House of Commons, and I must tell you that we greatly appreciate your presence.


Monsieur Vanclief, les 240 millions de dollars versés au Manitoba et à la Saskatchewan.D'ailleurs Dick, sans doute, et moi tenons en vous remercier parce que, comme vous le savez, il y a eu une catastrophe naturelle dans notre région et dans la région que Dick représente; j'estime que nous avons des circonstances atténuantes en plus de la crise des produits de base; nous avons aussi connu une catastrophe naturelle.Cela dit, estimez-vous que ces 240 millions de dollars, même s'il s'agit d'une mesure ponctuelle, sont l'équivalent d'un programme spécial?

Mr. Vanclief, the $240 million that was given to Manitoba and Saskatchewan—and certainly Dick and I thank you publicly for that, and I do it simply because we had a natural disaster in our area, as you're aware, and so did Dick, so I consider that we have extenuating circumstances in agriculture beyond the commodity crisis; we also had a natural disaster crisis.So in saying that, would you consider the $240 million, albeit it's a one-time affair, an ad hoc program?


J'aimerais vous remercier, parce que quand le premier ministre a livré son discours, il y a deux semaines, sur la place de la culture au Canada, je pense que c'était grâce au travail que vous avez entrepris, que vous poursuivez et qui constituera une de vos priorités au cours du prochain mandat.

I would like to thank you, because when the Prime Minister spoke about the place of culture in Canada in the speech he gave two weeks ago, I think that it was because of the work that you have accomplished, that you are continuing, and that will be one of your priorities while this government is in office.


Alors, je voulais d’abord vous remercier parce que, sans vous, du côté des États membres, nous ne serions arrivés à rien.

So let me begin by thanking you, because without you we would never have achieved anything on the Member States’ side.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à vous remercier parce que vous avez largement appuyé la politique de cohésion et contribué à la prise de conscience que cette politique nous permet d’aider les régions et leurs populations.

I would like to thank you, because you have given your broad support to cohesion policy and to the realisation that it allows us to help our regions and the people in the regions.


Je souhaite donc vous remercier au nom de mon groupe, et ceci, même si vous savez que nous n’avons pas soutenu votre élection, pour des raisons qui, très clairement, n’ont rien à voir avec votre personne, mais je tenais tout particulièrement à vous remercier parce que vous avez toujours agi de votre mieux pour faire de ce Parlement un forum crédible de débat, et pour propager ses valeurs de démocratie et d’harmonie dans le monde entier.

I wish to thank you on behalf of my group, even though you know that we did not support your election, for reasons that clearly have nothing to do with you as a person, but I specifically wanted to thank you because you have always done your best to make this Parliament a credible forum for debate and to spread its values of democracy and harmony throughout the world.


Monsieur le Commissaire, je vous adresse aussi mes remerciements parce que vous avez vous-même, ainsi que votre équipe, soutenu ce projet avec beaucoup d’efficacité.

(FR) Commissioner, I too should like to thank you because you yourself, as well as your team, have done a very good job of supporting this project.


- (IT) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord vous remercier parce que chaque fois que nous posons des questions en phase préliminaire, vous les écoutez et y donnez suite avec grande minutie.

– (IT) Madam President, I would like to start by thanking you for the way that, during this initial stage, you take on board all our questions and follow them up with great care.


Je veux vous en remercier parce que je pense que votre approche est pragmatique, et ce n'est pas parce que je suis d'accord avec vous pour dire que le plafond de 10 p. 100 protège essentiellement la direction, et pas les actionnaires et les consommateurs.

Right from the start I want to thank you, because I think it's pragmatic in its approach, not because some of what you said agrees with my point of view as it relates to the 10% rule that essentially protects management and not shareholders and not consumers.


M. Monte Solberg: Mon collègue de Simcoe—Grey vous remercie mais, en fait, ce sont les contribuables qu'il faudrait remercier, parce que ce sont eux qui ont porté le fardeau de la lutte contre le déficit par des impôts élevés.

Mr. Monte Solberg: My friend from Simcoe—Grey says thank you, but it is really the taxpayers who should be thanked.




D'autres ont cherché : vous remercier parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercier parce ->

Date index: 2025-03-20
w