Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous prie d'honorer de votre présence

Vertaling van "vous remercier honorables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vous prie d'honorer de votre présence

request your presence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires euro ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je vous remercie de me donner l’occasion de m’adresser à vous aujourd’hui et je remercie également M. Andrejevs pour le rapport qu’il a présenté et qui fait bien comprendre que le VIH/sida reste une maladie dangereuse qui, bien que nous l’associions souvent - et à juste titre - à l’Afrique, est aussi une question qui concerne notre propre continent européen.

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I thank you for giving me the opportunity to address you here today, and Mr Andrejevs, too, for presenting his report, which makes it plain that HIV/AIDS remains a dangerous illness, which, although we often – and rightly – think of it as associated with Africa, is also an issue for our own continent of Europe.


Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je vous remercie de me donner l’occasion de m’adresser à vous aujourd’hui et je remercie également M. Andrejevs pour le rapport qu’il a présenté et qui fait bien comprendre que le VIH/sida reste une maladie dangereuse qui, bien que nous l’associions souvent - et à juste titre - à l’Afrique, est aussi une question qui concerne notre propre continent européen.

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I thank you for giving me the opportunity to address you here today, and Mr Andrejevs, too, for presenting his report, which makes it plain that HIV/AIDS remains a dangerous illness, which, although we often – and rightly – think of it as associated with Africa, is also an issue for our own continent of Europe.


Pour conclure, en vous remerciant encore, Monsieur le Président, honorables députés du Parlement européen, de nous avoir reçu, et en vous saluant pour votre contribution à la fin du système de l’apartheid, une victoire dont nous célébrons cette année le 10e anniversaire, je tiens à vous assurer qu’indépendamment de ce que peuvent penser les sceptiques, «Semper aliquid novi Africa affert».

As I end and thank you very much again Mr President and Members of the European Parliament for having us, and salute you for what you did to end the system of apartheid, a victory of which we celebrate the 10th anniversary this year, I would like to assure you that regardless of what the sceptics might say, 'Semper aliquid novi Africa affert'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous remercie, honorables sénateurs, d'avoir contribué à mon épanouissement personnel et professionnel, de m'avoir offert votre amitié et votre sagesse, et de m'avoir acceptée parmi vous.

I thank all honourable senators for helping my personal and professional growth, for your friendship, wisdom and acceptance.


Le sénateur Roche: Je vous remercie, honorables sénateurs, de la courtoisie que vous me témoignez.

Senator Roche: Thank you, honourable senators, for your courtesy to me.


Au nom du Conseil canadien pour le commerce international, de la Chambre de commerce et des gens d'affaires, je vous remercie, honorables sénateurs, des efforts que vous avez consentis pour que ce projet de loi soit adopté le plus rapidement possible de façon que le Canada puisse le mettre en oeuvre et jouer un rôle moteur dans ce domaine à l'échelle internationale.

I thank honourable senators on behalf of the CCIB, the Chamber of Commerce and the business community for your efforts in supporting this legislation and bringing it forward on a fast-track basis so that Canada can put it into effect and be an international leader in this area.


- (IT) Monsieur le Président, je prendrai quelques instants pour vous remercier pour la direction de la discussion, pour remercier M. Védrine pour son intervention et pour remercier les honorables parlementaires pour la qualité du débat.

– (IT) Mr President, I would just briefly like to thank the President for presiding over the debate, Mr Védrine for his speech and the Members of Parliament for this high-quality debate.


Je vous remercie, honorables sénateurs, de m'avoir donné l'occasion de vous expliquer, du mieux que je le pouvais, pourquoi cette modification est importante pour les enfants de Terre-Neuve et pourquoi cette modification ne contredit nullement la Charte des droits et libertés, ni les accords internationaux.

Thank you, honourable senators, for giving me the opportunity to explain to you, as best as I could, why this amendment is important for the children of Newfoundland and why there is no incompatibility with this change and the Charter of Rights and Freedoms and international covenants.


Je vous remercie, honorables sénateurs, de l'intérêt que vous portez tous et chacun au respect des acquis des minorités de notre pays dans chacune de nos régions.

Thank you, honourable senators, for your interest in respecting the rights of our country's minorities in all of our regions.




Anderen hebben gezocht naar : vous remercier honorables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous remercier honorables ->

Date index: 2023-05-07
w