Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Meilleurs souvenirs
Salutations cordiales
Si je vous comprends bien
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Vertaling van "vous rappellerai bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]


Si je vous comprends bien

Intentional Attending [ Tuning In: Intentional Attending ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous rappellerai bien humblement que le gouvernement libéral actuel, au cours de la 35 Législature, avait appuyé monétairement le projet visant à faire du CN une compagnie privée et lui avait consenti des conditions extraordinaires en vue de cette privatisation.

I wish very humbly to remind you that the current Liberal government, during the 35th Parliament, provided monetary support for the project to make CN a private company and granted it extraordinary conditions with a view to this privatization.


Je vous rappellerai bien humblement, monsieur le président, que nous, les parlementaires, nous sommes retirés de la COPA, la Conférence parlementaire des Amériques, parce qu'eux, les parlementaires libéraux, ont voulu se retirer de la COPA, où nous voulions intervenir dans les échanges politiques des Amériques.

In my humble opinion, Mr. Chairman, I would like to remind you that we, parliamentarians, withdrew from COPA, the Parliamentary Conference of the Americas, because the Liberal parliamentarians wanted to do so, whereas we wanted to be part of political interactions within the Americas.


Je vous rappellerai bien humblement et respectueusement que lors des séances de ce comité, mon collègue le député de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, pour ne pas le nommer, avait pu, lors du dépôt d'une motion, en vertu de l'article 116 du Règlement de la Chambre des communes, s'adresser de façon très éloquente et élogieuse pendant cinq heures et quart à la population canadienne et aux membres du comité.

I would remind you very humbly and respectfully that during the hearings of that committee my colleague the Member for Beauport—Montmorency—Côte- de-Beaupré—Île-d'Orléans, who shall remain nameless, managed, after a motion was tabled, pursuant to Standing Order 116 of the House of Commons, to address the Canadian population and the members of the committee in a very eloquent and laudatory way during five hours and fifteen minutes.


Je vous rappellerai, bien sûr, que le chômage, en particulier chez les jeunes en Europe, est actuellement proche de 20,5 % et que, dans certains cas, il échappe à présent à tout contrôle.

I would, of course, remind you that unemployment, especially among young people in Europe, is currently close to 20.5% and, in some instances, is now out of control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, monsieur le Président, si vous décidez que les libéraux n'ont pas droit à leur journée de l'opposition, je vous rappellerai que si vous suivez la règle, le Bloc québécois pourrait très bien se substituer aux libéraux à cet égard puisque nous avons encore droit à une fraction d'environ 0,75 de la journée d'opposition.

That said, Mr. Speaker, if you decide that the Liberals are not entitled to their opposition day, I will remind you that if you follow the rules, the Bloc Québécois could very well step up in the Liberals' place, since we are still entitled to roughly three quarters of an opposition day.


Bien, mais je vous rappellerais que nous, les dix nouveaux États membres, apportons une contribution considérable en puisant dans nos propres ressources.

Fine, but I would remind you that we in the ten new Member States are contributing considerably from our own resources.


Je vous rappellerais que, si nous avions été en mesure d’imposer nos propositions ou si notre voie avait été suivie, la stratégie de Lisbonne aurait développé des résultats bien différents en Europe.

I would recall that, if we had been able to impose our proposals, or if our lead had been followed, the Lisbon strategy would have given our European Union some very different results.


Pendant que j'ai la parole, et vous vous montrez bien généreux sous ce rapport, monsieur le Président, je rappellerai à mon collègue que la firme Léger et Léger a fait un sondage sur la confiance du public en janvier dernier, soit avant que toutes ces allégations ne soient rendues publiques.

While I am on my feet, and you are being very generous, Mr. Speaker, when we talk about public trust and public confidence, my colleague knows there was a Léger & Léger survey as early as January before any of these allegations came about.


Je vous rappellerai, si vous voulez bien, l'histoire de Frankenstein, qui est quand même un mythe fondateur de notre modernité.

I would remind you of the story of Frankenstein’s monster, which is one of the founding myths of our modern world.


Je vous rappellerai que l'OLAF a besoin de 300 postes pour mener à bien sa mission, ainsi que l'a confirmé le rapport du comité des experts indépendants.

I should remind you that OLAF needs 300 posts to carry out its duties. This was endorsed by the report of the Committee of Independent Experts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rappellerai bien ->

Date index: 2024-07-22
w