Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous qui visiteront le caucase entendront beaucoup " (Frans → Engels) :

Ceux d'entre vous qui visiteront le Caucase entendront beaucoup parler des répercussions sur la situation des républiques du Caucase ou en Tchétchénie.

Those of you who will be visiting the Caucasus will hear a lot about the spillover effects on the situation in the Caucasus republics or the situation in Chechnya.


On parle beaucoup ces jours-ci de la question de savoir si le Caucase est ou non un gros pari, comme certains d'entre vous l'ont entendu dire aujourd'hui, ou bien s'il ne s'agit pas d'un grand jeu, renvoyant à l'ancienne rivalité, remontant jusqu'au XIXe siècle, entre les Russes, les Français et les Britanniques dans le Caucase.

There's a lot of talk these days about whether or not the Caucasus is a great gamble, as some of you have heard today, or whether or not it's a great game, which refers to the renewed rivalry—one that goes back to the 19th century—among the Russians, the French, and the British in the Caucasus.


Je vous suis naturellement très reconnaissante pour beaucoup de vos suggestions. L’idée qui sous-tend ce partenariat occidental est notre volonté de coopérer avec nos partenaires de l’est, l’Ukraine, la Moldavie et le Belarus, s’il le faut dans le domaine de la démocratie et des droits de l’homme, mais également avec les trois pays du Caucase, dans le domaine commercial, en vue, si possible, de conclure des accords d’association plus étroits, ainsi que ...[+++]

In this Eastern Partnership, the idea is that we want to work with our Eastern partners – Ukraine, Moldova, Belarus – if necessary on democracy and human rights, but also with the three Caucasian countries, on trade, to try to make more profound association agreements, secondly, on energy, and thirdly, on more mobility.


Je vous suis naturellement très reconnaissante pour beaucoup de vos suggestions. L’idée qui sous-tend ce partenariat occidental est notre volonté de coopérer avec nos partenaires de l’est, l’Ukraine, la Moldavie et le Belarus, s’il le faut dans le domaine de la démocratie et des droits de l’homme, mais également avec les trois pays du Caucase, dans le domaine commercial, en vue, si possible, de conclure des accords d’association plus étroits, ainsi que ...[+++]

In this Eastern Partnership, the idea is that we want to work with our Eastern partners – Ukraine, Moldova, Belarus – if necessary on democracy and human rights, but also with the three Caucasian countries, on trade, to try to make more profound association agreements, secondly, on energy, and thirdly, on more mobility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous qui visiteront le caucase entendront beaucoup ->

Date index: 2022-10-09
w