Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Présentez-vous à l'entrepôt

Traduction de «vous présentez aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Joyal: Monsieur Robinson, lorsque vous avez témoigné devant le comité homologue de la Chambre des communes, quelles grandes objections ont été soulevées en réponse à la demande que vous nous présentez aujourd'hui?

Senator Joyal: Mr. Robinson, when you made your presentation to the corresponding committee of the House of Commons, what were the main objections that were raised to the request that you put to us today?


M Malmström vous a-t-elle dit au cours des débats au sein de la Commission, avant que le collège ne prenne sa décision, qu’il y avait un risque que le Parlement rejette le texte que vous présentez aujourd’hui sous la forme d’un accord?

Did Mrs Malmström tell you during the debate in the Commission before the College made its decision that there was a risk that Parliament would reject the text that you are now presenting as an agreement?


C’est pourquoi, dans le rapport de M. Goepel, nous avons demandé que cet ajustement du quota soit effectué à l’avenir, non pas au moyen d’une augmentation linéaire, comme dans la proposition que vous nous présentez aujourd’hui, mais plutôt sur la base de l’écart existant entre la structure actuelle et la structure que le secteur devrait avoir, comme vous l’avez dit, pour être compétitif et faire face au marché seul.

Therefore, in Mr Goepel’s report, we have asked for this adjustment of the quota to be done in future, not by means of a linear increase, as in the proposal that you are putting forward now, but rather based on the gap that exists between the current structure and the structure that the sector should have, as you say, in order to be competitive and face up to the market alone.


Je crois que la vraie question est de savoir si ce que vous présentez aujourd'hui devrait avoir un cofinancement tripartite.

I guess the big question is whether what you're presenting today should have tripartite subsidization.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essayez d’imaginer que vous deviez défendre, dans le cadre d’une campagne électorale décisive pour votre avenir, le dossier que vous nous présentez aujourd’hui. Quels arguments utiliseriez-vous?

Try to imagine, if you will, that you have to argue the case for what you are setting before us here in an election – one in which your own future is at stake.


Maintenant, si vous me le permettez, la politique que vous nous présentez aujourd'hui n'est pas rétroactive, mais on va faire une étude de cas rétroactive, et vous me direz si je comprends bien.

The policy you presented today is not retroactive, but, with your permission, I would like to look at a retroactive case, and you can tell you whether or not I understand the policy correctly.


Si vous deviez avoir raison, Monsieur Aznar, nous devrions en conclure que vous vous présentez aujourd'hui ici en tant que président d'une institution étrangère.

If your approach were correct, Mr Aznar, we would have to concluded that you are appearing here today as a President of a foreign institution.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, Monsieur le Président Karlsson, vous présentez aujourd'hui au Parlement européen, en tant que président de la Cour et accompagné des membres encore en exercice, ce qui sera votre dernier rapport annuel, car vous quitterez prochainement vos fonctions, tout comme un certain nombre de membres de la Cour.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Karlsson, today you are presenting your annual report as President of the Court of Auditors, together with those Members of the Court still in office. This is the last time you will present the report, as you are leaving office, as are a number of other Members of the Court.


Le sénateur Joyal : Ce que vous nous dites, c'est que les deux prochaines années vous permettront de passer à travers le cycle des obligations que les partis politiques doivent satisfaire eu égard à l'enregistrement et que, sur cette base, sur l'expérience que vous aurez, vous pourrez tirer des conclusions qui viendraient confirmer ou infirmer celles que vous nous présentez aujourd'hui?

Senator Joyal: So what you are saying is that over the next two years you will complete the cycle of requirements that political parties must fulfil in order to register, and then based on that experience you will be able to draw conclusions to confirm or reverse what you are telling us today?


Le sénateur Cowan : Comment expliquez-vous le fait que le témoignage que vous nous présentez aujourd'hui contredise totalement celui que nous ont présenté, je crois, tous les autres experts du secteur de la justice pénale?

Senator Cowan: How do you explain the fact that the evidence that you are giving to us today is totally contrary to the evidence that has been presented by, I think, every other expert in the field of criminal justice who has presented to this committee?




D'autres ont cherché : présentez-vous à l'entrepôt     vous présentez aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous présentez aujourd ->

Date index: 2021-05-17
w