Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
La présente vous informe que
Le tout respectueusement soumis
Nous vous informons par les présentes que
Visiteur impromptu
Visiteur qui se présente sans rendez-vous
Visiteur sans rendez-vous

Vertaling van "vous présenter bénéficient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


visiteur impromptu [ visiteur sans rendez-vous | visiteur qui se présente sans rendez-vous ]

drop-in visitor


Guide d'inventaire agricole : comment vous pouvez bénéficier d'un inventaire

A guide to form inventory - taking: how you can profit from taking inventory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour bénéficier du régime instauré par l'article 278 du Code criminel et présenter une demande aux termes de l'article 278.3, vous devez posséder une information de base, comme vous l'avez dit.

To take advantage of this scheme under section 278 of the Criminal Code and make an application under section 278.3, you must have certain basic information, as you point out.


En ce qui concerne la période de réflexion, je pense à la Loi sur le démarchage, qui prévoit que dans le cas où un réparateur se présente chez vous pour vous proposer de réparer le toit de la maison et vous dit que cela va vous coûter 10 000 $, on bénéficie d'une période de réflexion, mais la plupart des gens, se font avoir malgré tout.

In terms of a cooling-off period, think of the Direct Sellers Act. It says that if this repairman comes to your house and sells door to door, and he is going to fix the roof on your house, and it's going to cost you $ 10,000, there's a cooling-off period, but lots of people are still ripped off.


Vous avez déjà dit cela, et je dois vous croire sur parole lorsque vous dites que les modifications ne visent pas à faire des réductions et que les droits fondamentaux et les mesures de protection dont bénéficient les employés demeureront intacts. Ma question est la suivante: si cela est bel et bien le cas, comment pouvez-vous garantir aux personnes présentes autour de la table que les réductions n'engloberont pas les 20 % de cas de refus de travailler qui se sont révélés justifiés par un danger réel?

My question is, if that is so, how can you assure all of us sitting around this table that the reductions wouldn't include the 20% of the types of work refusals where danger was found?


65. souligne le rôle que joue la responsabilité sociale des entreprises par le respect, à l'étranger, de normes rigoureuses dans les domaines environnemental, social, et du travail et par le recours aux meilleures techniques disponibles; estime que celles-ci doivent être encouragées à travers différentes enceintes telles que le G8, le G20, l'OMC, l'OCDE, la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement, (CNUCED), le Programme des Nations unies pour l'environnement (PNUE) et le groupe d'experts international sur la gestion durable des ressources, les groupes d'étude sur les métaux et d'autres organisations; félicite, à ce propos, les contributions positives du Pacte global des Nations unies; invite les entreprises europ ...[+++]

65. Stresses the role that corporate social responsibility plays by adhering to high environmental and social and labour standards abroad and applying best available technologies; believes these should be promoted through relevant fora such as the G8, G20, WTO, OECD, UNCTAD, UNEP and its International Panel for Sustainable Resource Management, the international metals study groups and other bodies; applauds, in this context, positive contributions through the UN's Global Compact; calls on EU companies to develop an appropriate code of conduct for those operating in third countries and to base their activities on the OECD guidelines for multinational enterprises and ISO 26000; calls on the Commission to take measures which ensure complia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cinq années après l’adoption d’Erasmus Mundus, presque jour pour jour, je suis heureuse de vous présenter ce programme de deuxième génération dont l’objectif reste la promotion de l’excellence de l’enseignement supérieur européen en permettant aux étudiants les plus talentueux des pays tiers et d’Europe de suivre des programmes communs de haut niveau dans au moins trois universités et de bénéficier d’un accueil de qualité et de bourses conséquentes.

Five years after the adoption of Erasmus Mundus, almost to the day, I am happy to be presenting to you this second-generation programme whose objective remains the promotion of excellence in European higher education, enabling the most talented students from non-EU countries and from Europe to follow high-level joint programmes in at least three universities and to benefit from a high-quality welcome and significant scholarships.


Si vous aviez eu le courage de nous présenter la Commission des nations en octobre, vous auriez bénéficié de mon vote.

If you had had the courage to put the nations' Commission before us in October, you would have had my vote.


C’est pourquoi je souhaite également vous demander de pleinement soutenir les deux amendements présentés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens afin que les petits opérateurs en Allemagne bénéficient toujours d’une protection.

I would, therefore, also ask that you give broad support to the two amendments tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats so that small dealers in Germany are still protected.


Je ne parle pas de contrôles ponctuels; je parle de vérification préalable où des gens par exemple comme les députés—non pas que nous devrions bénéficier d'un traitement spécial, mais nous voyageons très souvent et quand même, si on ne peut pas nous faire confiance, alors le système est vraiment inefficace—et un grand nombre d'autres catégories de gens comme nous qui voyagent beaucoup peuvent faire l'objet d'une vérification préliminaire de façon à ce que vous n'ayez plus du tout à vous en soucier et que vous puissiez concentrer vos efforts sur ceux qui présentent plus de r ...[+++]

I'm not talking about random; I'm talking about doing pre-screening where people, for example, members of Parliament—not that we should be treated as special, but we are high-volume travellers, and for God's sake, if we can't be trusted, then the system is in serious trouble—and a lot of other categories of people like us who travel a lot can go through security clearances and be pre-screened, so you could completely take them out of the picture and concentrate where the risk is higher.


Nous ne nous sentons pas mal, mais nous voudrions vous signaler que demain matin il y aura un vote sur un rapport - le rapport Rocard - avec un amendement que vous-même, Monsieur Fatuzzo, avez présenté, et qui dit : "la Commission est invitée à veiller à ce que les personnes âgées bénéficient également de l'assurance maladie". Si cet amendement avait été adopté plus tôt, nous serions encore ici, en vie, pour le voter".

Life is not bad here, but we would like to warn you that, tomorrow morning, Parliament will be voting on a report – the Rocard report – which contains an amendment tabled by yourself, Mr Fatuzzo, worded: ‘calls upon the Commission . to ensure that all necessary medical treatment and care is guaranteed to the elderly also’. If this amendment had been adopted earlier, we would still be alive to vote for you".


J'espère que vous vous assurez d'avoir ces données à l'esprit avant de prendre des décisions, car il est impossible d'examiner ces données et de déclarer que le groupe de détenus traités par la PEE présentent un risque plus élevé que le groupe qui bénéficie de la semi-liberté, ce dernier groupe présentant déjà un risque très faible.

I hope that you will be absolutely sure to have this data correctly in your mind before you make decisions, because there is no way you can look at that data and say that the APR group is a greater risk than the day parole group, which itself is a very low-risk group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous présenter bénéficient ->

Date index: 2023-09-04
w