Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous préoccupe tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Bien manger = bonne santé : système de cuisine sélection pour tous ceux qui aiment bien manger et se préoccupent de leur santé

Choice Cooking: for those who care about their health and enjoy good food


Tous nos chemins mènent chez vous -- Société canadienne d'hypothèques et de logement, rapport annuel 2004

Leading the way home - Canada Mortgage and Housing Corporation 2004 Annual Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, vous aurez compris que, tout comme vous et comme l'ensemble des députés de cette Chambre, je me sens plein d'énergie et très vigoureux pour terminer un débat qui préoccupe tous nos concitoyens, puisque nous parlons du budget.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, like you and everybody else in the House, I am really eager to wrap up this debate, which is of concern to all our fellow citizens, since we are talking about the budget.


Lorsque vous parlez avec ces groupes de victimes — et c'est quelque chose qui nous préoccupe tous — leur expliquez- vous clairement ce que contient la loi et ce qui reste en place?

When you are speaking with these victims' groups — and that is a concern of all of us — are you clearly explaining what the legislation does versus what is staying in place?


Permettez-moi, monsieur le président, de vous parler plus précisément de l'obligation de rendre des comptes, car je sais que cette question continue de préoccuper plusieurs membres du comité tout comme elle me préoccupe et préoccupe tous les Canadiens et toutes les Canadiennes.

Let me address the issue of accountability directly, Mr. Chairman, because I know that it continues to be a matter of some concern to members of this committee, indeed as it is to me and to all Canadians.


Comme vous le signalez à juste titre dans votre rapport, la déforestation tropicale est un sujet qui nous préoccupe tous, et je considère à cet égard qu'une distinction s'impose entre deux aspects, c'est–à–dire entre la déforestation et le changement climatique, d'une part, et la lutte contre l'exploitation illégale des forêts, d'autre part.

As you rightly state in your report, tropical deforestation is a matter of concern for us all and I consider that a distinction should be made here between two aspects: deforestation and climate change on the one hand and combating illegal exploitation of forests on the other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous félicite pour l'excellent travail que vous accomplissez en défendant les intérêts de votre client et en discutant de différentes questions qui, selon moi, devraient préoccuper tous les Canadiens: le droit à la citoyenneté canadienne et le sens qu'il peut prendre lorsque vous êtes détenu par une autorité étrangère, et le rôle que devrait jouer le gouvernement du Canada pour protéger les droits de tous les citoyens du pays.

Congratulations on the excellent work you're doing in advancing the interests of your client and speaking to issues that I think should preoccupy all Canadians: the right of Canadian citizenship and what that means when you're detained in a foreign jurisdiction, and the role the Government of Canada should be playing in protecting those rights for every Canadian citizen.


– (EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vous remercie pour tous les commentaires aimables que vous avez adressés à la Cour en cette occasion, véritable hommage également à tous ceux qui œuvrent chaque jour au sein de notre institution en s’attaquant aux préoccupations de cette institution dans le respect des normes professionnelles les plus élevées et des normes d’audit internationales.

– Madam President, honourable Members, thank you for all the kind comments that you have addressed to the Court on this occasion, as a tribute also to those who work in our institution each day addressing, with the highest professional standards, and in accordance with international audit standards, the concerns of this institution.


Je sais que cette question vous préoccupe tous beaucoup.

I know this is an area of great concern to you all.


Nous savons tous, Monsieur le Commissaire, que vous êtes particulièrement préoccupé et que vous vous investissez sans compter pour la sécurité alimentaire et ce Parlement, au-delà des divergences de groupes, vous apporte son soutien.

We all know, Commissioner, that you are especially concerned and are making great efforts to ensure food safety and this House, across all party boundaries, supports you in that.


Je me suis efforcée de convaincre les pays candidats de l’importance de ces questions également en leur disant la chose suivante : bien que tous les points ne soient pas directement des questions à négocier, il est possible que dans les Parlements des États membres ils fassent l’objet d’une si grande attention que vous garantirez une adoption rapide si vous entreprenez à temps de vous préoccuper de ces questions qui, de toute façon, seront très importantes quand, le moment venu, vous deviendrez membres de l’Union européenne.

I have tried to convince the applicant countries of these matters by saying that although not all these points will be dealt with at the negotiations, it might just be that they will attract so much attention in the parliaments of Member States that the applicant countries would be assured of swift acceptance if they began to attend to these matters right away, matters that will, in any case, be very important when they eventually become members.


Martin Rudner, professeur, directeur, Canadian Centre for Intelligence and Security Studies, Université Carleton, à titre personnel : Je vous remercie de l'honneur et du privilège que vous m'accordez en m'invitant à comparaître devant le comité à propos d'un sujet qui, je crois, nous préoccupe tous, soit le rôle du renseignement au Canada.

Martin Rudner, Professor, Director, Canadian Centre for Intelligence and Security Studies, Carleton University, as an individual: Thank you for the honour and privilege of appearing before the committee on a subject that I think we all are concerned about, which is the role of intelligence in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : vous préoccupe tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous préoccupe tous ->

Date index: 2023-07-16
w