Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous préférez nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


En français ou en anglais? A vous de choisir ... A nous le plaisir de vous servir

English or French? The Choice is Yours, the Pleasure is Ours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stan Keyes: À cet égard, avant que nous perdions la question de vue, et vous avez préféré ne pas répondre à la question que d'autres vous ont posée, mais il me semble important pour nous d'obtenir votre opinion et la justification qui doit l'accompagner—laquelle des options que vous nous présentez préférez-vous, et pourquoi?

Mr. Stan Keyes: On that point, before we lose it—and you preferred not to answer the question for others who asked it, but I think it's important that we do have your opinion, and that you can rationalize it for us—which of the options you're presenting to us do you prefer, and why do you prefer it?


La question que je pose à l'un ou à l'autre—puisque vous êtes le spécialiste non juridique de la question—est la suivante: Pouvons-nous rendre les choses plus claires, si une telle situation se présente, ou préférez-vous décider dans le flou s'il s'agit d'un agissement anticoncurrentiel ou d'une forte concurrence?

My question to either of you—since you were the non-legal expert on the issue—is what can we do to make things clearer, if there's a situation out there, or do you prefer to work in that foggy area of deciding whether it's anti-competitive or vigorous competition?


Que préférez-vous: voulez-vous que le CO2 arrive chez nous de l’extérieur de l’Union européenne ou voulez-vous rendre possible le traitement et le stockage du CO2 au moyen de nos propres technologies européennes?

What do you prefer: do you want CO2 to come to us from outside the European Union or do you want it to be possible for CO2 to be treated and stored using our own European technology?


Nous devons mettre l’accent sur l’efficacité énergétique; nous devons nous concentrer, si vous préférez, sur l’efficacité des ressources, qui est l’un des points majeurs introduits dans la stratégie Europe 2020.

We need to focus on energy efficiency; we need to focus, if you like, on resource efficiency, which is one of the major things included in EU 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense aussi que nous tous ici, avec la sensibilité humanitaire qui nous caractérise, nous continuerons à faire preuve de notre intérêt pour cette question et, comme le prévoit la proposition de résolution, il est très important que le Parlement européen contribue aux développements, ou si vous préférez, à leur suivi, à travers les rapports périodiques que la commission doit lui soumettre.

I also believe that all of us here, with the humanitarian sensitivity for which we are known, will continue to demonstrate our interest and, as the motion for a resolution states, it is very important for the European Parliament to contribute to developments or, if you like, to monitor them through the periodic reports which the committee must submit.


Préférez-vous que nous reportions le 15.1 et que nous. Monsieur le président, nous pouvons examiner le 15.1.

Or do you want us to defer 15.1 to get it - Mr. Chair, we can deal with 15.1.


Dans ce domaine cependant, comme dans bien d’autres d’ailleurs, nous ne devons pas faire montre d’intégrisme ou de fanatisme - nous devons éviter de nous comporter comme des ayatollahs, si vous préférez-, car c’est là le pire des scénarios, nous le verrons dans le prochain débat sur l’Iran.

In this area, however, as in many others, we should not be fundamentalists, fanatics, or, if you will, ayatollahs, which, as we shall see in the forthcoming debate on Iran, is the worst-case scenario.


Si l'on se contente, si vous préférez, du bâton sans la carotte, je crains qu'il sera plus difficile d'atteindre ces normes et, en outre, que cela accroîtra le malaise de très petites entreprises dans le comté anglais le plus touché par les licenciements alors que nous dépensons des sommes considérables afin d'y créer des emplois.

If we merely have, if you like, the stick approach and no carrots, then I am afraid we are going to find it more difficult to reach these standards and, at the same time, increase suffering in some of the very small enterprises in the UK county hardest hit by job losses, when we are actually spending considerable sums of money trying to create jobs there.


Or, dans le cas présent, on nous dit que le Sénat n'est pas important, que son concours n'est pas nécessaire et que lorsque la Chambre des communes aura décidé par elle-même, ou, si vous préférez, lorsque le gouvernement du Canada aura décidé qu'une modification constitutionnelle est nécessaire, nous serons alors invités.

However, in this case we are told that the Senate is irrelevant and is not needed. We are told that when the House of Commons has decided on its own — meaning the Government of Canada — that a constitutional amendment is needed, then they will invite us in.


J'aimerais savoir quand vous avez commencé, et.comme vous êtes évidemment une entreprise privée, vous préférez ne pas nous révéler vos états financiers, mais.

I'd like to know when you began, and.you're obviously a private company, so you don't want to reveal your financial statements, but—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous préférez nous ->

Date index: 2024-04-30
w