Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous proposez n'étaient " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous élaboriez sur ce sujet et que vous expliquiez pourquoi les conséquences seraient si graves si les modifications que vous proposez n'étaient pas acceptées.

I would like you to expand on that and to explain why a failure to accept these amendments would have such bad consequences.


Le sénateur Maheu: Si les modifications que vous proposez n'étaient pas retenues, modifieriez-vous vos recommandations ou préféreriez-vous que le projet de loi ne soit pas adopté?

Senator Maheu: If the amendments you are suggesting were not accepted, would you alter your recommendations or would you prefer that the bill were not passed in its present form?


Le président: Et si les changements que vous proposez n'étaient pas mis en vigueur, quelle serait votre conclusion?

The Chairman: And should your proposed changes not be effected and not come into force, what would your conclusion be?


Si vous proposez un régime à deux niveaux pour l'assurance responsabilité civile, si vous proposez le principe du pollueur-payeur, si vous proposez une clause disculpatoire générale intitulée l'économie des expéditeurs et l'économie des sociétés ferroviaires, comme vous le dites à la fin de votre déclaration liminaire, vous supposez manifestement que Transports Canada fait bien son travail.

If you're going to propose a two-tier regime for new insurance, if you're going to propose a polluter pay principle, if you're going to talk about a massive exculpatory clause called the economics of shippers and the economics of railways, as you put it in your last couple of points, surely you're presupposing that Transport Canada is doing its job.


Si, dans le cas d’un contrat à distance, vous ne proposez pas de prendre en charge les frais de renvoi du bien et que le bien, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste: «Vous devrez prendre en charge les frais directs de renvoi du bien, .

If, in a distance contract, you do not offer to bear the cost of returning the goods and the goods, by their nature, cannot normally be returned by post: ‘You will have to bear the direct cost of returning the goods, .


Dans la négative, quelles autres solutions proposez-vous pour améliorer le flux d'informations entre l'offre et la demande de solutions technologiques?

If not, what other solutions would you propose in order to improve the information flow between those who need technological solutions and those who offer them?


Dans la négative, quelles autres approches proposez-vous pour recenser les meilleures pratiques dans ce domaine?

If not, what other approaches would you suggest to identify best practice in this area?


Dans la négative, quelles autres options proposez-vous pour maximiser le potentiel de ces outils?

If not, what other options would you suggest to maximise the potential of these tools?


Si vous estimez que vos intérêts seraient lésés si certaines des informations que vous êtes invité à fournir étaient publiées ou divulguées d'une autre manière aux autres parties, veuillez fournir cette information séparément, en apposant clairement sur chaque page la mention «secret d'affaires».

If you believe that your interests would be harmed if any of the information you are asked to supply were to be published or otherwise divulged to other parties, submit this information separately with each page clearly marked 'Business Secrets`.


Et dans le cas des amendements, seriez-vous satisfaits de la mesure législative si les amendements que vous proposez n'étaient pas adoptés par le comité?

And then with the amendments, would you be satisfied with this legislation if your amendments did not carry the day with the committee?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous proposez n'étaient ->

Date index: 2025-06-24
w