Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maintenant que vous avez opté pour la TED...

Vertaling van "vous proposez maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!

Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!


Maintenant que vous avez opté pour la TED...

Now that you have used EFILE...


Vous pouvez maintenant acheter un logement avec une mise de fonds de 5%

Now You Can Buy A Home With 5% Down
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous proposez maintenant un amendement qui.

You have now proposed an amendment that — Order, please.


Vous proposez maintenant d'imposer une taxe sur ces mêmes produits pour financer des gens qui n'ont jamais pu obtenir un appui suffisant de la part du public pour financer leurs activités au moyen de dons volontaires.

Now you propose a tax on those same products to fund people who have never been able to obtain enough public support to finance their activities through voluntary donations.


Il me semble que vous faites valoir dans votre document et que vous proposez maintenant un Sénat tout à fait différent.

It seems to me you are arguing in your paper and just now that you are proposing a totally different kind of Senate.


Vous nous avez écoutés sur toute cette question, et vous proposez maintenant, par l'entremise du secrétaire parlementaire, les amendements qui permettront de dissiper ces craintes.

You've listened to us on this whole issue, and you're now proposing, through the parliamentary secretary, the amendments that will alleviate those fears.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, en l'absence de la Constitution qu'on nous avait promise, que vous proposez maintenant de faire passer sans référendum, nous n'avons pas de base pour l'établissement de cette institution.

Furthermore, in the absence of the constitution which we were promised, which you are now proposing to drive through without a referendum, there is no basis for it.


Vous n'avez probablement pas cela avec vous mais, si nous avions utilisé depuis 2001 l'indice que vous proposez maintenant à notre traitement de 131 000 $, celui de cette époque, où en serions-nous à peu près aujourd'hui?

You probably don't have this in front of you, but had we been using the index you are now proposing to use since 2001, assuming we'd started from the $131,000 we were set at then, where, more or less, would we be today?


Par conséquent, je vous remercie de ce rapport et je vais maintenant passer aux amendements spécifiques que vous proposez.

I thank you, therefore, for this report and I now turn to the specific amendments that you propose.


Il semble qu'on y élabore une politique plus réaliste que ce que vous proposez maintenant.

It looks as if we are creating a more realistic policy than the one you are proposing.


Vous proposez à présent de faire payer cet échec au secteur, mais pas à l'ensemble du secteur, vous essayez maintenant que ce soient les pêcheurs des pays méditerranéens - dont la pêche est destinée à la consommation humaine et non à la fabrication de farines et qui ont fait ces dernières années les sacrifices les plus importants en réduisant constamment leur flotte - qui prennent en charge le coût de cette proposition.

It now proposes that this failure should be paid for by the sector, not the whole sector, but rather the fishermen of the Mediterranean countries, who fish for human consumption, not for the manufacture of meal, who have made the greatest sacrifices in recent years by constantly reducing their fleet and who are now bearing the cost of this proposal.




Anderen hebben gezocht naar : vous proposez maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous proposez maintenant ->

Date index: 2025-06-22
w