Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous proposez m'apparaît " (Frans → Engels) :

Le modèle que vous nous proposez m'apparaît à moi, comme mère et comme grand-mère n'ayant jamais divorcé, parce que j'avais dû être bien éduquée sur mes responsabilités parentales.Avez-vous eu l'occasion de proposer ce modèle à des collègues de votre profession et à d'autres professionnels qui occupent les premières loges pour tenter de régler des situations difficiles?

The model you are suggesting seems to me, as a mother and a grandmother who was never divorced because I must have learned well my parental responsibilities.Have you had the opportunity to suggest this model to colleagues in your field and to other first- line professionals who try and settle difficult situations?


Le sénateur Kenny: Professeur Morck, peut-être n'ai-je pas bien saisi votre proposition sur les régimes à cotisations déterminées, mais ce qui me frappe, c'est que la solution que vous proposez m'apparaît excessivement coûteuse sur le plan administratif, et je crains que ce fardeau qu'elle nous imposerait suffirait à lui seul à annuler les avantages d'un régime qui donnerait à chacun la possibilité de surveiller son petit pécule.

Senator Kenny: Professor Morck, perhaps I did not understand your defined contribution proposal as clearly as I might have, but it struck me as being a proposal that would have exceedingly high administrative costs and that the administrative burden, if you will, would be enough to negate the value of individuals watching over their own little nest egg.


Si vous proposez un régime à deux niveaux pour l'assurance responsabilité civile, si vous proposez le principe du pollueur-payeur, si vous proposez une clause disculpatoire générale intitulée l'économie des expéditeurs et l'économie des sociétés ferroviaires, comme vous le dites à la fin de votre déclaration liminaire, vous supposez manifestement que Transports Canada fait bien son travail.

If you're going to propose a two-tier regime for new insurance, if you're going to propose a polluter pay principle, if you're going to talk about a massive exculpatory clause called the economics of shippers and the economics of railways, as you put it in your last couple of points, surely you're presupposing that Transport Canada is doing its job.


Selon moi, sénateur Carignan, nous n'avons jamais reçu de réponse valable de votre part expliquant pourquoi vous souhaitez maintenant procéder de la façon que vous proposez, peu importe ce que vous proposez.

To my understanding, there has never been any satisfactory answer given, Senator Carignan, as to why you want to proceed now in the way that you have proposed, whichever way you have proposed.


Si, dans le cas d’un contrat à distance, vous ne proposez pas de prendre en charge les frais de renvoi du bien et que le bien, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste: «Vous devrez prendre en charge les frais directs de renvoi du bien, .

If, in a distance contract, you do not offer to bear the cost of returning the goods and the goods, by their nature, cannot normally be returned by post: ‘You will have to bear the direct cost of returning the goods, .


Si, dans le cas d’un contrat à distance, vous ne proposez pas de prendre en charge les frais de renvoi du bien et que le bien, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste: «Vous devrez prendre en charge les frais directs de renvoi du bien, .

If, in a distance contract, you do not offer to bear the cost of returning the goods and the goods, by their nature, cannot normally be returned by post: ‘You will have to bear the direct cost of returning the goods, .


Dans la négative, quelles autres options proposez-vous pour maximiser le potentiel de ces outils?

If not, what other options would you suggest to maximise the potential of these tools?


Dans la négative, quelles autres solutions proposez-vous pour améliorer le flux d'informations entre l'offre et la demande de solutions technologiques?

If not, what other solutions would you propose in order to improve the information flow between those who need technological solutions and those who offer them?


Dans la négative, quelles autres approches proposez-vous pour recenser les meilleures pratiques dans ce domaine?

If not, what other approaches would you suggest to identify best practice in this area?


Concernant les modifications que vous proposez, je puis vous promettre qu'elles feront l'objet d'un examen approfondi et constructif.

Once more, I can promise you that we will give serious and constructive consideration to the amendments put forward in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous proposez m'apparaît ->

Date index: 2021-09-04
w