Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vous proposez d'apporter " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous m'expliquer comment la recommandation que vous proposez apporte les précisions que vous souhaitez?

Can you tell me how the recommendation you've put forth would actually clarify it?


À la lumière du traité que nous avons conclu ensemble, je me permets de vous écrire pour vous demander de reconsidérer les modifications que vous proposez actuellement d'apporter à la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie [.] Dans la mesure où le Canada semble vouloir interpréter inadéquatement les dispositions de notre entente, il va se trouver à enfreindre ladite entente et à bafouer l'honneur de la Couronne, ce qui aurait pour conséquence de rendre la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie constitutionnellement invalide et inopérante de tous les points de vue.

As your treaty partner, I am writing to ask that you reconsider the path Canada is currently on in relation to the MVRMA [Mackenzie Valley Resource Management Act] amendmentsCanada is proceeding with an approach that is inconsistent with a proper interpretation of provisions in our Agreement and will constitute a breach of our Agreement and the honour of the Crown. This would result in the MVRMA being constitutionally unsound and of no force and effect to the extent that it breaches our Agreement.


Je crains néanmoins que vous ne nous proposiez aucun apport financier, vous proposez une ligne budgétaire contenant un zéro.

However, I fear that you are not offering us any money, you are offering a budget line in which there is a zero.


Les mesures que vous proposez ici n'apportent pas d'aide rapide aux véritables réfugiés conformément à la Convention de Genève, mais favorisent l'immigration économique masquée en demande d'asile.

So it is that the measures you are presenting here do not ensure that help is speedily given to real refugees under the Geneva Convention, but rather incite the use of asylum for immigration by economic migrants, and that tends towards its misuse.


Dans le projet de loi que vous proposez, vous dites que «La présente loi a pour objet de fournir aux autorités locales un mécanisme par lequel elles peuvent proposer au ministre d'apporter des restrictions».

In your proposed act, you said that, ``The purpose of this act is to provide a method for the local authority to propose to the minister that restrictions be applied'.


Le sénateur Beaudoin: Pour ce qui est de l'échéancier, vous dites qu'il ne faudrait pas retarder l'adoption du projet de loi, mais vous proposez qu'on lui apporte au moins une ou deux modifications.

Senator Beaudoin: As a question of timing, you said we should not delay the bill, but you are proposing at least one or two amendments.


Sa seule possibilité serait d'apporter un autre changement constitutionnel au changement que vous vous proposez d'apporter.

The only thing it could do would be to attempt to convince Newfoundland to make yet another constitutional change to the change you're already considering making.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous proposez d'apporter ->

Date index: 2024-02-01
w