Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "vous prononciez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si on veut faire droit aux objectifs proposés par la motion du sénateur Gauthier, qui a été illustrée par l'intervention du sénateur Comeau, il faut que vous vous prononciez, dans votre rapport annuel, sur le fonctionnement du comité parlementaire, ou des comités, s'il y en a deux.

If we are to satisfy the objectives proposed in Senator Gauthier's motion, as illustrated in Senator Comeau's speech, you will have to give your opinion in your annual report, on the workings of the parliamentary committee, or committees if there are two.


Je me trompe peut-être, mais je tiens à soulever ce point et j'aimerais que vous vous prononciez, madame la Présidente.

I may be mistaken, but I would like to raise that point and get your ruling, Madam Speaker.


Il est carrément aberrant voire inacceptable que vous vous prononciez sur le bannissement du chrysotile au Canada.

It is utterly appalling and unacceptable that you support banning chrysotile in Canada.


Je voudrais que vous prononciez cette allocution non seulement devant cette Assemblée, mais aussi dans de nombreuses capitales européennes.

I would like to see you deliver this speech not only in this House, but also in many of the capitals in the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais que vous vous prononciez sur les propos tenus par le député de Don Valley-Ouest et je vous invite, monsieur le Président, à vous pencher sur la question des attaques personnelles, mesquines et injustifiées contre des députés.

I would ask for a ruling on the words of the member for Don Valley West and would invite you, Mr. Speaker, to address the broader issue of personal, undignified and unjustified attacks on members in the House.


Le Comité permanent des finances L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais que vous vous prononciez sur la recevabilité de l'amendement de la motion d'adoption du troisième rapport du Comité des finances.

Standing Committee on Finance Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I would like you to consider whether the amendment to the concurrence motion on the third report of the finance committee is in fact in order.


En tout cas, le message sur lequel je souhaite que vous vous prononciez clairement, le message de la Commission est que nous souhaitons que l’année 2004 rattrape, et nous pensons pouvoir le faire, une large partie de ce que l’année 2003, à Cancun, ne nous a pas permis de faire.

In any case, the message on which I would like to hear your views, the Commission’s message, is that we hope that in 2004 we will be able to make up for a large part of what we were unable to achieve in 2003 in Cancún, and we think we can.


À ce stade, et avant que vous ne vous prononciez dans toute votre responsabilité en toute conscience, je veux dire à nouveau que ce traité est utile, qu'il est de court terme, qu'il faut en prendre acte, qu'il faut l'utiliser et qu'il faut le dépasser.

At this stage, and before you return your verdict in all good conscience and responsibility, I should like to repeat that this treaty is useful, that it is a short-term treaty, that we need to take note of it, that we need to use it and that we then need to move on.


Mes chers collègues, je tenais, pendant ces cinq minutes, à vous faire part de ces quelques observations qui me semblaient d'importance avant que vous ne vous prononciez demain sur le fond.

Ladies and gentlemen, I wished, in the five minutes available, to share these observations which I thought important, before you declared your opinion on the matter tomorrow.


Avant que vous ne vous prononciez sur le projet de budget 2001, je souhaiterais insister sur un certain nombre d'objectifs que le Conseil et le Parlement ont en commun et qui peuvent se traduire par un accord entre les deux branches de l'autorité budgétaire.

Before you reach your decision on this draft budget, I would like to emphasise that the Council and Parliament share a number of objectives on which agreement could well be reached by our two arms of the budgetary authority.


w