Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous preniez aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


C'est l'hiver, méfiez-vous... aussi de vous

It's winter... Watch out. You can never be too sure, even of yourself


Les débris de plastique en mer - Pensez-vous que l'eau est aussi limpide que le cristal?

Marine Plastic Debris - Did you think of water as being crystal clear?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il aurait été intéressant que vous preniez aussi le cas d'un couple marié ayant deux enfants, avec un revenu de 20 000 $ chacun, pour un total de 40 000 $.

It would have been interesting if you had also shown the example of a married couple with two children, the husband and wife each earning $20,000, for a total of $40,000.


M. Woolford : Je crois qu'il serait utile que vous preniez aussi connaissance de la réponse de la commissaire.

Mr. Woolford: Perhaps it would be useful for you to have the commissioner's response to our concerns.


Si vous voulez éviter que la situation de Sydney se renouvelle je peux vous assurer que le moral est aussi bas dans d'autres collectivités du Nouveau-Brunswick il va falloir que vous preniez la question très au sérieux, et tous ces petits remboursements, ces solutions de fortune, ne suffiront pas.

If you do not want a situation similar to what has happened in Sydney I can tell you there are other communities in New Brunswick where the morale is such as that you are going to have to address this in a very serious manner, and these little rebates, these little Band-Aid solutions, are not going to cut it.


Mme Frances Woolley: Vous voyez, si vous preniez la prestation pour enfants de 1 020 $ par an et que vous en faisiez une prestation universelle qui serait accordée à toutes les familles canadiennes qui ont des enfants, cela coûterait aussi environ 4 milliards de dollars, et chaque cent irait aux familles ayant des enfants.

Prof. Frances Woolley: You see, if you took the child benefit of $1,020 per year and universalized it so that it went to every family with children in the country, that would also cost about $4 billion, and every single penny would go to families with children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai l'impression de vous avoir entendus nous dire que vous assumiez la direction au sein du groupe, que vous preniez la tête des 33 ou 35 pays.du groupe TNP et que nous jouions aussi un rôle phare parmi les pays exportateurs de produits et d'équipement nucléaires.

It seems to me you've told us you're taking leadership in the Zangger group, you're taking leadership with the 33 or 35.the NPT group, and we have some leadership among the nuclear suppliers.


Nous traitons de questions suffisamment graves pour que vous les preniez vous aussi au sérieux, Madame Malmström.

We are dealing with issues serious enough that you should take this seriously too, Mrs Malmström.


Nous attendrons aussi de vous que vous preniez l’initiative qui s’impose.

We also expect you then to take the appropriate initiative.


Je salue l'esprit positif et pragmatique de vos interventions depuis votre nomination, et j'approuve le ton que vous voulez imprimer au Conseil européen, mais j'attends de vous, ainsi que du Conseil des ministres, que vous preniez conscience qu'avec le traité de Lisbonne, vos relations avec nous, députés européens, ont changé de nature. Nous sommes décideurs à parité, et cela a des conséquences non seulement juridiques, mais aussi politiques.

I welcome the positive and pragmatic spirit of your speeches since your nomination, and I appreciate the tone that you want to set in the European Council, but I expect you and the Council of Ministers to be aware that with the Treaty of Lisbon, your relations with us, the MEPs, have changed. We are equal decision makers, and that has not only legal consequences, but political ones as well.


Je trouve que ce serait une bonne chose, Monsieur le Président, qu’à partir des délibérations communes à la Conférence des présidents, vous preniez aussi des initiatives pour réaliser ce qui a été proposé en premier lieu par le président Prodi, comme je viens de le dire, à savoir ce groupe de travail interinstitutionnel.

I would think it right and proper, Mr President, if joint discussions in the Conference of Presidents were to prompt you also to take the initiative in order to achieve what, as I have said, President Prodi was the first to propose, namely this interinstitutional working party.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, nous voyons d’un œil très positif le fait que vous preniez aussi des dispositions et des initiatives pour développer l’Union dans le sens d’une union de sécurité, ainsi que des dispositions dans le domaine de l’asile et de l’immigration.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, we are all in favour of your action and initiatives to move the Union towards a union of security and of your action in connection with asylum and immigration.




D'autres ont cherché : se préparer non s'inquiéter     vous preniez aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous preniez aussi ->

Date index: 2022-08-10
w