Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais tout de même que vous m'expliquiez comment vous pouvez tenir des élections—car c'est ça un référendum, en fin de compte—dans le cadre desquelles vous posez une question aux votants sans savoir avec précision—et tel est l'objet du projet de loi—jusqu'où vous pouvez aller avant qu'on vous mette dehors.

I'm still curious to know how you can go into a referendum, how you can go into any election, which is what a referendum is, asking a question of the people, without a clear understanding—and this is what this bill is supposed to do—of how far you can push the issue before you're kicked out the door.


Je pense que vous pouvez tenir pour acquis que les juges sont particulièrement sensibles aux victimes, lorsqu'il s'agit d'enfants.

I think you can take as a fact that judges are particularly sympathetic with victims who are children.


Vous pouvez tenir compte des objections de cette Assemblée.

You can take on board the objections of this House.


- Vous pouvez tenir pour acquis que j’écoute toujours les députés de ce Parlement avec la plus grande attention.

You can take it as read that I always listen very, very carefully to the Members of this House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux faire quatre remarques à ce sujet, dont j'espère que vous pouvez tenir compte, Monsieur le Président en exercice du Conseil.

I want to make four comments in this regard, comments that I hope you, Mr President of the Council, will be able to take to heart.


Si vous voulez regagner la confiance de la population dans le projet européen en tant que projet fructueux, vous ne pouvez pas leur faire croire des choses, vous ne pouvez pas les prendre pour des andouilles ni ignorer leurs inquiétudes et leurs craintes; non, vous devez aller à leur rencontre, leur expliquer la situation, faire ce que vous avez décidé de faire et vous en tenir à ce que vous avez décidé.

If you want to regain the public’s confidence in the European project as a success story, you cannot make them believe things, you cannot take them for mugs or ignore their worries and fears; instead, you have to meet them halfway, tell them how things are, do what you have decided to do and keep to what you have agreed.


Pour moi, vous pouvez aussi vous en tenir au calendrier qui y sera arrêté et prendre le sommet du printemps 2003 comme point de repère au lieu de celui de Barcelone, car la question ne figurera pas à l'ordre du jour de ce dernier sommet.

As far as I am concerned, you can also plug into the time schedule that was chosen there and take the 2003 spring summit as a point of reference instead of that of Barcelona, because the topic will not feature on the agenda there.


Ce réseau possède les caractéristiques du sytème téléphonique: vous pouvez signaler le numéro de votre corespondant et lui écrire ou même lui parler; vous pouvez tenir une conférence entre plusieurs correspondants; vous pouvez déposer des messages dans un répondeur automatique, un genre de numéro 900, et le public peut en prendre connaissance en composant ce numéro 900.

This network works like a telephone system. You can dial the number of your correspondent and write or even speak to him; you can have a conference with several correspondents; you can leave messages with an automatic answering machine, a kind of 900 number, and the public can read these messages by dialling the 900 number.


Le débat peut tout de même avoir lieu, vous pouvez formuler la question à votre guise, vous pouvez tenir un référendum et vous pouvez, au bout du compte, être jugé par l'histoire.

You can still have the debate, you can still formulate the question as you wish, you can still have the referendum, and you will ultimately be judged by history.


Le sénateur Callbeck : Le projet de loi précise que vous pouvez tenir des discussions de cette nature avec toute organisation ayant un régime de retraite agréé pour au moins dix personnes.

Senator Callbeck: The bill says that you can have such discussions with any organization that has a registered pension plan for a minimum of 10 people.




Anderen hebben gezocht naar : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     vous pouvez tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez tenir ->

Date index: 2021-07-31
w