Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous pouvez envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous pouvez envisager la possibilité de participer à cette mission.

The Members of the European Parliament may examine the possibility of taking part in this mission.


Le Président: J'ai précisé il y a quelques minutes que les motions n 5 et 6 forment le groupe n 2 et que l'ancien groupe n 2 est maintenant le groupe n 3. L'hon. John McKay: Monsieur le Président, je me demande si, par souci de rapidité et d'efficacité, vous pouvez envisager de fusionner ces deux groupes, parce que les motions qu'elles contiennent portent toutes sur l'environnement.

The Speaker: I said a few minutes ago that Motions Nos. 5 and 6 would constitute Group No. 2 and the previous Group No. 2 would now be Group No. 3. Hon. John McKay: Mr. Speaker, I wonder whether, for the purposes of expedience and efficiency, you might consider the grouping of those two together because they all relate to similar issues; that is environmental matters.


7. Pouvez-vous envisager des changements dans la structure de la Cour, de nature à accroître l'efficacité de cette dernière?

7. Can you envisage any changes to the structure of the Court that might make it more efficient?


7. Pouvez-vous envisager des changements dans la structure de la Cour, de nature à accroître l’efficacité de cette dernière?

7. Can you envisage any changes to the structure of the Court that might make it more efficient?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai cru comprendre que le président de la Commission, M. Prodi, vous pose lui aussi une question sans toutefois la formuler : lorsque vous pensez à l'élargissement, pouvez-vous envisager de le reporter pour penser à l'avenir de nos institutions sans garder celles-ci à l'esprit et sans avoir une idée de la façon dont ces institutions doivent être réformées ?

As I understand it, the Commission President, Mr Prodi, has, in fact, asked you a question without actually articulating it: could you, when you consider enlargement, wait to think about the future of our institutions without having these institutions immediately in the back of your mind and having an opinion of the way in which they should be reformed?


Il reste quelques problèmes en suspens : en ce qui concerne le développement durable, vous pouvez compter sur notre soutien ; en matière de libéralisation du marché des capitaux, qui est nécessaire selon nous, vous avez soutenu le rapport Lamfalussy et avez envisagé une voie qui ne prévoit aucune possibilité de contrôle démocratique, de la part du Parlement, des normes qui seront élaborées.

There are a few pending issues: with regard to sustainable development you can count on our full support; on the liberalisation of the capital market, which we believe is necessary, you have supported the Lamfalussy report and have proposed a route which does not include Parliament having the chance of democratically controlling the standards being developed.


Vous pouvez envisager l'avenir avec confiance, à condition que le gouvernement, les entreprises et les salariés continuent d'oeuvrer pour le renforcement du processus de transformation de l'économie et qu'ils acceptent les défis et les potentialités qu'implique la recherche d'une plus grande compétitivité.

You can look forward to the future with confidence, provided the efforts of Government, industry and labour continue to reinforce the process of change and accept the challenges and opportunities provided by the search for enhanced competitiveness.


Mais vous pouvez envisager l'avenir avec plus de confiance lorsque vous avez droit de parole, par exemple, quand vous pouvez examiner ce que seront les aspects moral et éthique, les valeurs, la religion comparative, quoi que ce soit, et influer sur ces aspects, n'est-ce pas?

But would you have a better sense of comfort about the future were you to have a voice, let's say, where you could look at and have input into what will be the secular aspect of moral, ethical, values, comparative religion, whatever?


Vous pouvez envisager de réviser le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux pour faire face aux pressions démographiques.

You may want to consider a re-jigging of the Canada Health and Social Transfer in order to accommodate the demographic pressure.


À partir du modèle du Régime de pensions du Canada, vous pouvez envisager une façon de préfinancer les futures dépenses en matière de santé afin de protéger la prochaine génération de contribuables qui devra supporter ce fardeau.

Working on the Canada Pension Plan model, you could think about a way of pre-funding future health spending to protect the next generation of taxpayers from the full brunt of this burden.




D'autres ont cherché : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     vous pouvez envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez envisager ->

Date index: 2023-02-11
w