Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personnes à charge que vous affirmez soutenir

Vertaling van "vous pourrons soutenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personnes à charge que vous affirmez soutenir

dependants claimed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons vous soutenir et travailler de concert avec vous du mieux que nous pourrons, parce qu'il y quatre millions et demi de Canadiens, et ce nombre augmente, qui ont des handicaps et qui comptent sur nous tous.

We will support you and work with you as best we can, because there are four and a half million Canadians, and growing, who have disabilities out there and who are counting on all of us.


Voilà pourquoi je vous demande de donner aux compagnies d'assurance la chance de soutenir la concurrence sur un pied d'égalité et nous pourrons reparler de cette question dans quelques années.

That's why I ask that you give the insurance companies a chance to compete on a level playing field, and then we can talk about this a few years from now.


Afin de permettre à plus de députés de voter sur la résolution des Verts, nous présenterons un amendement oral en vue de supprimer l’article 15, qui a fait l’objet de quelque controverse, et j’espère alors que beaucoup d’entre vous pourrons soutenir notre proposition.

In order to allow more Members to vote on the Green resolution, we will submit an oral amendment to remove Article 15, which was clearly somewhat controversial, and then I hope that many of you will be able to support our proposal.


L'extension du programme d'exemption de visa suscite des critiques au Congrès américain, mais je crois qu'avec l'appui du Parlement européen, et avec vous, Monsieur le Ministre, nous pourrons soutenir la position de l'Union européenne, qui veut être ferme sur l'égalité de traitement à l'égard de tous ses citoyens.

The extension of the Visa Waiver Programme has been criticised in the United States Congress, but I think that, with support from the European Parliament and the Minister, we shall be able to uphold the position of the European Union, which wants to stand firm on equal treatment for all its citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, dix ans après l’introduction de la stratégie de Lisbonne, et à la veille de la mise en œuvre de la stratégie Europe 2020, en pleine crise économique, sociale et de l’emploi, nous savons que nous ne pourrons sortir de la crise, ni poser les fondements d’une croissance nouvelle et durable et d’une nouvelle cohésion sociale, comme vous l’avez dit, si nous ne renforçons pas les mécanismes et instruments que l’Union européenne a à sa disposition pour soutenir l’investissement da ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, 10 years since the introduction of the Lisbon Strategy and on the eve of the Europe 2020 strategy, in the middle of a full economic, social and employment crisis, we know that we cannot come out of this crisis, nor lay the foundations for new and sustainable growth and a new social cohesion, as you have said, unless we strengthen the mechanisms and instruments that the European Union has at its disposal to sustain investment in the knowledge triangle: education, training and research.


Au nom du Parlement européen, j'aimerais vous garantir qu'en tant que députés européens, nous ferons tout notre possible pour soutenir la présidence portugaise, de sorte que lorsque les chefs d'État et de gouvernement se réuniront en octobre, nous pourrons dégager des résultats fructueux pour le traité de réforme.

Speaking for the European Parliament, I should like to assure you that we as MEPs will do all we can to support the Portuguese Presidency, so that when the Heads of State and Government meet in October we may achieve a successful outcome on the Reform Treaty.


Nous consacrerons toute notre énergie à ce projet, mais je voudrais également demander à ce Parlement de continuer à nous soutenir tout au long du processus, car je peux vous garantir que nous aurons besoin de toute l’aide que nous pourrons recevoir.

While we will strain every sinew in working on this, I would also ask this House to continue supporting us as we go forward, for I can tell you that we need all the help we can get.


Cela nous permettra de continuer à soutenir l'agriculture dans son l'ensemble, mais nous pourrons puiser dans cette réserve en cas de besoin (1650) M. Gerry Ritz: Donc, vous l'utiliserez comme levier?

It will allow us to continue to support agriculture as a whole, but we'll draw upon it when we need it (1650) Mr. Gerry Ritz: So you'll use it as a lever.


Je pense qu'il est encore possible, au Canada anglais, de soutenir le travail de cinéaste à forte personnalité—les Atom Egoyan et David Cronenberg—et des films de genre très marquants, mais nous ne pourrons peut-être jamais concurrencer les superproductions (0940) Mme Bev Oda: Vous croyez donc que la politique devrait intégrer les deux aspects.

So I do believe there is a place in English Canada for continuing to support work that comes from filmmakers with strong personalities the Atom Egoyans and David Cronenbergs and fairly strong genre work, but we may never be able to compete at the blockbuster level (0940) Ms. Bev Oda: So you believe the policy should have both included.




Anderen hebben gezocht naar : vous pourrons soutenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrons soutenir ->

Date index: 2021-04-29
w