En effet, l'ajout du mot « exploitation » pourrait avoir une conséquence imprévue si l'on garde la référence aux besoins d'un autre expéditeur. Vous pourriez influencer par inadvertance ce que fait actuellement l'Office, ce qui consiste, selon moi, à examiner les besoins spécifiques de l'expéditeur qui lui a présenté une plainte liée au service.
It is a fear that there is an unintended consequence by putting in the word " operational,'' that by keeping in the reference to the requirements of another shipper, you may inadvertently influence what the agency currently does, which is, from my perspective, to look at the specific needs of the shipper that has made a complaint before it for their service requirements.