Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous êtes mis à pied sauriez-vous l'annoncer?

Vertaling van "vous pourriez annoncer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous êtes mis à pied : sauriez-vous l'annoncer?

Breaking the News: Announcing Layoffs to Employees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Ringuette : Pourriez-vous vous renseigner et nous donner une réponse claire à savoir si vous jouez un rôle relativement à l'impression de ces annonces publicitaires d'une page dans différents journaux, à la présentation d'annonces publicitaires à la radio et à la télévision, et cetera?

Senator Ringuette: Could you check on that and provide us with a definitive answer about whether you are involved in the printing of these full-page ads in different newspapers, also the radio announcements and TV advertising, and so on?


- (DE) Monsieur le Président, étant donné que nous procédons à des centaines de votes, peut-être pourriez-vous simplement annoncer «adopté» ou «rejeté» plutôt que de lire systématiquement les chiffres.

– (DE) Mr President, given the hundreds of votes that we now have, perhaps you could just announce ‘adopted’ or ‘rejected’ rather than reading out the individual figures.


C’est à nous qu’il incombe de désarmer l’UCK, à nous qu’il incombe d’interdire l’utilisation par l’UCK de la zone de sécurité, à nous qu’il incombe de dire aux dirigeants du Kosovo de ne pas inciter l’UCK à faire ces choses, dans la mesure du reste où tenons leurs finances entre nos mains - et soit dit en passant, vous pourriez annoncer aussi à la Turquie que nous ne payons pas tant qu’elle n’a pas fait quelque chose pour la honte que représentent les prisons -, et enfin il faut empêcher par des mesures policières que des fonds soient collectés en Europe de l’Ouest pour être envoyés à l’UCK.

It is our duty to disarm the KLA, it is our duty to prohibit the KLA from using the security zone, it is our duty to tell the leadership in Kosovo not to incite the KLA to do these things, especially as we hold their purse strings – by the way, you could say the same to Turkey, that we shall stop all payments until they do something about the disgraceful state of their prisons – and, finally, we must use policing measures to prevent money from being collected in western Europe and sent to the KLA.


En effet, Greyhound et le gouvernement de l'Ontario viennent d'annoncer le cofinancement à parts égales d'ouvrages d'infrastructures, une dépense non renouvelable de 40 millions de dollars, qui permettra à Greyhound de plus que tripler notre capacité de transport des banlieusards, qui passera de 3 000 à 10 000 déplacements-voyageurs par jour dans l'année qui vient (0925) Le président: Pourriez-vous nous expliquer ce que vous entendez par « déplacement-voyageur »?

Greyhound and the Government of Ontario recently announced a fifty-fifty cost-shared infrastructure project with a total one-time cost of $40 million that will allow Greyhound to more than triple our Toronto area commuter capacity from some 3,000 passenger trips daily to more than 10,000 passenger trips daily. That will be happening within the next year (0925) The Chair: Could you explain “passenger trip” for the committee?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Roger Gallaway: Quand vous dites «si je peux», est-ce que cela sous-entend que vous pourriez prendre de l'argent de programmes existants et l'annoncer pour VIA avant le début d'un nouvel exercice budgétaire autrement dit, en faisant un transfert d'un excédent ou d'un programme arrivant à expiration?

Mr. Roger Gallaway: So if I understand, when you're saying you're able, would that then imply that you would be able to take money from existing programs and announce it for VIA before a new budgetary year in other words, transfer from a surplus or from a program that is expiring?


M. Joe Fontana: Cela dit, monsieur le ministre, d'aucuns se demandent de quel droit vous pourriez faire une annonce concernant une dépense devant se produire dans un an ou dans deux ans.

Mr. Joe Fontana: But then again, Minister, some would question what right you have to make an announcement that's out a year or two years from now.


- (EN) Madame la Présidente, comme vous avez annoncé que les votes commenceront jeudi à 11h30, pourriez-vous me dire ce qu'il adviendra de mon rapport sur la proposition du Conseil relative à l'Année européenne des personnes handicapées ?

– Madam President, since you have announced that the votes will start at 11.30 a.m. on Thursday, could you tell me what will happen to my report on the European Year of People with Disabilities?


En reconnaissant la rapidité des mesures prises par le Royaume-Uni les 20 et 21 février, pourriez-vous confirmer que ce dernier a en fait demandé à présent de recourir à la tranche restante de la compensation agrimonétaire, comme le ministre britannique l'a annoncé hier soir ?

In recognising the prompt action of the UK on 20 and 21 February, could you confirm that the UK has in fact now asked to draw down the remaining tranche of agrimonetary compensation, as the British Minister announced last night.


Monsieur le ministre, pourriez-vous fournir au comité le document qui fait concorder le budget des dépenses des transports de 2006 et 2007 avec le nouveau financement annoncé dans le budget?

On another question, Minister, could you provide to the committee the document that reconciles the 2006 and 2007 transport estimates with the new funding announcements in the budget?




Anderen hebben gezocht naar : vous pourriez annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourriez annoncer ->

Date index: 2023-07-28
w