Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourquoi tenez-vous à rester un leader?
Rester au garde-à-vous

Vertaling van "vous pourrez rester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment devenir un ex-fumeur et rester de bonne humeur! Un guide pour vous aider à cesser de fumer

How To Be A Happy Ex-Smoker, A Do-it-Yourself Guide to Quit Smoking




Pourquoi tenez-vous à rester un leader?

What keeps you committed to being a leader?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous pouvez trouver un organisme ou quelqu'un qui puisse répondre de votre bonne conduite, vous pourrez rester au Canada parce que vous aurez prouvé, tout comme nous demandons à ceux qui veulent devenir citoyens de prouver qu'ils peuvent participer à la société, qu'ils sont des gens en bons termes avec les Canadiens et qu'ils ont des connaissances dans le pays.

Try to find an organization, people around you who will vouch for you, and you will stay here, because you have proven, just as we ask people to prove that they can participate when they become citizens, that you really are on good terms and you have connections in this country.


J'espère que vous pourrez rester jusqu'à demain, parce que le directeur administratif du syndicat ILWU comparaîtra comme témoin, vers 9 h 30, je crois. Il devrait être assez intéressant d'entendre son point de vue là-dessus.

I hope you can stick around for tomorrow, because the business manager of the ILWU will be giving a presentation, I believe, at about 9.30 a.m. It should be kind of interesting to get their point of view on that.


J'aimerais que vous nous expliquiez comment vous pourrez rester objectif et neutre dans l'exercice de vos fonctions, surtout lorsqu'il s'agit de vérifier les politiques et les pratiques adoptées par le gouvernement, étant donné que vous avez collaboré à l'élaboration de certaines d'entre elles.

I want you to explain to us how you believe you can be objective and remain neutral in exercising that role, particularly when you're auditing the policies and practices enacted by the government, because you were involved in developing some of those.


Si nos autorités décident que nous sommes responsables de la décision quant à votre demande d’asile, vous pourrez rester dans ce pays et votre demande sera examinée ici.

If our authorities decide that we are responsible for deciding on your application for asylum, this means that you may remain in this country and have your application examined here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que vous pourrez rester, monsieur Bouchard. J'aimerais remercier les témoins de leur présence.

I hope you don't have to leave, Mr. Bouchard I'd like to thank our guests for being here today.


Mais avec une inflation importée, est-ce que, si votre stratégie est effectivement de rester si vigilant sur la question de la stabilité des prix, vous pourrez tenir cette ligne sur le court et le moyen termes, avec les risques que nous savons pour la croissance, et donc pour l'emploi?

With imported inflation though, if your strategy is actually to remain so vigilant on price stability, will you be able to stick to that in the short and medium terms, with the risks we are aware of for growth and so for employment?


Je l’ignorais, mais ayant une totale confiance envers l’équipe de fonctionnaires, je peux vous dire que vous pourrez très probablement rester ce soir pour en discuter.

I did not know, but with full confidence in the team of officials, I can tell you that tonight, in all probability, you will be able to stay because we will be able to discuss it.


J'espère que vous pourrez rester pour participer à la discussion qui suivra.

I hope that you will be able to stay and take part in the discussion that will follow this.




Anderen hebben gezocht naar : rester au garde-à-vous     vous pourrez rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez rester ->

Date index: 2025-07-20
w