Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Des convictions religieuses incompatibles
Des disparités économiques

Vertaling van "vous pourrez encore " (Frans → Engels) :

En théorie, vous pourrez encore en avoir dans 39 ans.

We could theoretically still have some of those 39 years from now.


Vous pourrez vous référer à la résolution C-94-231 du conseil de la Communauté urbaine de Québec du 21 juin 1994 appuyant la SODES dans ses démarches à cet effet, à une lettre du 20 novembre 1995 adressée à l'honorable Allan Rock, ministre de la Justice et procureur général du Canada ou encore à une lettre du 14 août 1996 à l'honorable Stéphane Dion, ministre des Affaires intergouvernementales, lui faisant part de notre appui à la présente demande de modification du Code criminel.

Please allow me to draw your attention to motion C-94-231 passed on June 21, 1994 at a meeting of the Quebec Urban Community Council and expressing support for SODES in its efforts to have such an amendment passed, as well as to a letter dated November 20, 1995, and addressed to the Honourable Allan Rock, then Minister of Justice and Attorney General of Canada, and to a letter dated August 14, 1996, and addressed to the Honourable Stéphane Dion, the Minister of Intergovernmental Affairs, outlining our support for the proposed amendment to the Criminal Code.


D'autres documents comme les baptistaires sont de plus en plus contestés, mais si vous présentez une carte d'assurance-maladie délivrée par un gouvernement provincial sur laquelle figure votre photo ou encore un permis de conduire avec photo ou d'autres documents du genre, vous pourrez franchir la frontière sans problème.

Documents such as baptismal certificates are increasingly questioned, but if you have a medical insurance card issued by a provincial government with your photo on it, and your driver's license with your photo, and documents like that, you will be able to cross the border without any questions.


Vous qui, aujourd'hui, avez la vie devant vous, qui envisagez une longue carrière au cours de laquelle vous pourrez servir votre patrie [.] Je vous rappellerai que, déjà, vous vous butez à de nombreuses difficultés: des divisions en raison de la race [.] des convictions religieuses incompatibles [.] des disparités économiques [.] du devoir envers la nation et des aspirations nationales [.] Que votre objectif et votre but, dans l'adversité ou dans la prospérité, dans la victoire ou dans la défaite, soit de vivre, de viser haut, de servir et de faire votre part pour rehausser encore ...[+++]

As for you who stand today on the threshold of life, with a long horizon open before you for a long career of usefulness to your native land.I shall remind you that already many problems rise before you: problems of race division.of creed differences.of economic conflict.of national duty and national aspiration.Let your aim and purpose, in good report or ill, in victory or defeat, be so to live, so to strive, so to serve as to do your part to raise even higher the standard of life and living.


J’espère que vous pourrez en apporter la confirmation aujourd’hui encore.

I hope that you can confirm this again today.


J’ai essayé de le modifier encore plus et bon nombre des amendements déposés par mon groupe - mais pas tous - sont ceux pour lesquels j’espère que vous pourrez voter.

I have, however, sought to amend it further and many of the amendments tabled by my group – though not all – are the ones I hope you can vote for.


J’espère seulement que vous ne changerez pas d’avis encore une fois et que vous pourrez montrer la même détermination aux États membres également.

I only hope that you do not change your mind again and that you can demonstrate the same determination to the Member States too.


Croyez-vous, Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, que vous pourrez encore très longtemps fonder votre Europe sur le mépris des peuples que vous traitez comme plus personne n'oserait traiter des enfants ?

I wonder how long the President of Parliament and the President of the Commission think they can go on founding their Europe on contempt for the people, whom they treat as nobody would dare to treat children today?


Vraiment, nous sommes allés très loin dans le détail et je souhaiterais, si vous en êtes d’accord, organiser vendredi matin une sorte de période de questions que je présiderai et où vous pourrez me dire toutes les anomalies que vous avez encore pu constater cette semaine de manière à ce que nous puissions voir ensemble comment faire en sorte que la période de session du 4 octobre puisse se dérouler dans les meilleures conditions.

We have really gone into a great deal of detail and, if you agree, I would like to organise a sort of question time on Friday morning, which I shall chair, when you can report any problems you may have again noted this week so that together, we can see what we can do in order to be able to conduct the October 4 part-session in better conditions.


Joignez-vous au comité parlementaire de votre choix puisque vous aurez le privilège de pouvoir siéger sur un comité parlementaire, privilège que je n'ai pas encore après trois ans, peut-être que vous pourrez m'aider, choisissez celui qui correspond le mieux à votre façon de faire les choses.

Join the parliamentary committee of your choice, since you will have the privilege of sitting on a parliamentary committee - a privilege I have yet to enjoy after three years. Perhaps you will be able to help me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pourrez encore ->

Date index: 2023-07-22
w