Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les problèmes qui peuvent se poser

Vertaling van "vous poser problème " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les problèmes qui peuvent se poser

problems which may arise


signaler les questions qui pourraient poser des problèmes

flag problem areas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous avez une aversion à demander un prêt et que vous venez d'une famille bien nantie, cela risque de ne pas vous poser problème, car vos parents pourront payer pour vous.

If you have an aversion to loans and you come from a high-income family, that may not be an issue because dad and mom will pay.


Songez un peu au problème d'éthique que pose l'existence d'une série de fonctionnaires qui sont des créatures du Parlement mais qui échappent, je pense que l'expérience nous permet de le dire, complètement au contrôle du Parlement — ils rendent des comptes au Parlement mais ne sont pas sous le contrôle de celui-ci — et leur mission consiste si nécessaire, comme le définit le projet de loi, à découvrir des actes répréhensibles et à les mettre au jour dans l'intérêt public, et qu'est-ce que cela donne pour l'équilibre entre les propos proactifs et les propos rétroactifs dans le projet de loi, qui semble selon moi vous poser problème du point de vue de ...[+++]

Reflect for a moment on the ethical issue of a series of officers who are created by Parliament, who are, I think we can say, based on experience, utterly unsupervised by Parliament — they are accountable to Parliament but not supervised by Parliament — whose mission is to, where appropriate, as defined by the proposed act, find wrongdoing and expose it in the public interest, and how that deals with the retroactive versus proactive balance, which I think caused you some difficulty from the point of view of the ethical construct of the bill.


– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la réponse que vous donnez ne reflète pas, selon moi, le problème et les conjectures entourant la question. Compte tenu de la situation que connaît la Grèce, je voudrais vous poser la question suivante: avez-vous des inquiétudes concernant l’immixtion du Fonds monétaire international, organisation externe, dans les affaires intérieures de l’Union européenne?

– (EL) Mr President, Commissioner, the reply which you gave does not, in my opinion, reflect the problem and speculation behind the question and, given the situation in Greece, I should like to ask you this: have you any concerns about the entry of the International Monetary Fund, an external organisation, into the internal affairs of the European Union?


Je suis d’accord avec vous que des lits-cages sont susceptibles de poser problème dans plusieurs pays, mais j’ai constaté avec une certaine satisfaction que ce n’est pas le cas dans de nombreux pays, bien que l’on n’observe que dans certains d’entre eux une forte tendance à abolir cette méthode.

You are right that caged beds may be a problem in several countries, but I have noted with some satisfaction that this is not the case in many countries, although only in some is there is a strong trend towards abolishing this method.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi, je vous le demande, une mesure éveillant tant d’inquiétudes quant à la protection des données devrait-elle soudain cesser de poser problème dès qu’elle n’affecte "que" l’Union européenne?

Why, may I ask, should a measure raising so many concerns about data protection suddenly become quite unproblematical as soon as it 'only' affects the European Union?


Pour vous donner un exemple : je représente Londres et cela pourrait poser problème à des personnes provenant des Caraïbes se réunissant pour se rappeler de la vie dans les Caraïbes dans les années 50 si certains blancs ont été exclus.

To give you an example: I represent London and it could mean a problem for Caribbean people getting together to reminisce about life in the Caribbean in the 1950s if some white people were excluded.


Je vous rappelle, pour mémoire, les normes relatives aux organisations de visite et d'inspection des navires - j'espère ne pas poser de problème aux traducteurs -, de même que la proposition de directive relative à l'évaluation et à la gestion du bruit ambiant, qui prévoit en réalité de dresser des bilans sonores pour l'ensemble de l'Union européenne.

I remember standards for ship survey organisations – I hope that I am not causing the interpreters problems – and I remember a proposal for a Directive on ambient noise which actually intends to produce noise cards for the whole of the European Union.


Le sénateur Beaudoin: Ma seule crainte serait les droits acquis parce que, si vous abrogez une loi, les droits consentis pourraient vous poser problème, par exemple.

Senator Beaudoin: My only concern would be the acquired rights because if you - et si vous abrogez une loi - you may have some problem with accorded rights, for example.


Je vais vous expliquer sans détour ce qui nous paraît poser problème dans ce projet de loi.

I will go straight to the point on the problems we see with the bill.


M. Petersen: En ce qui concerne les différents délais d'attente et les exigences qui touchent les soins urgents, vous avez parfaitement raison de dire qu'un long délai d'attente peut ou non poser problème selon la maladie.

Mr. Petersen: With respect to different waiting times and different requirements for urgent care, you are perfectly right that long waiting times may be a big problem or a smal problem, depending on the disease.




Anderen hebben gezocht naar : vous poser problème     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous poser problème ->

Date index: 2024-04-25
w