Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Vous voulez savoir

Vertaling van "vous pose toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


Si un commettant vous pose des questions... sur la citoyenneté ou l'immigration

When a Constituent Asks... About Citizenship and Immigration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais faire un commentaire à l'intention de ma collègue du parti de l'Alliance canadienne au sujet de la question qu'elle vous a posée tout à l'heure.

I'm going to make a comment for my colleague from the Canadian Alliance Party regarding the question she asked you a few moments ago.


M. Gary Fane: Excusez-moi, j'ai quelque chose à ajouter à propos de la question que vous avez posée tout à l'heure sur le libre accès.

Mr. Gary Fane: Excuse me, I have more on your earlier question on free access.


M. Joe Fontana: Dans ce cas suggérez-vous qu'on mette en place un système de billetterie beaucoup plus transparent? Cela pose toute la question de la transparence et de la responsabilité.

Mr. Joe Fontana: Then would you suggest we have a much more transparent ticketing system—and this brings back transparency and accountability—where the ticket actually tells the customer what your fees are for that airline so that in the event you achieve some efficiencies and your costs are dropping, the customer could say aha, the airlines aren't passing on those things?


Son Honneur le Président intérimaire : Sénateur Baker, avez-vous une question complémentaire ou avez-vous posé toutes vos questions en même temps?

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Baker, do you have a supplementary question or were all your questions asked at once?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


«D'une manière générale, êtes-vous très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait de la qualité de l'air et des niveaux sonores dans votre ville», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with the quality of the air and the noise level in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, avant de conclure, j'aimerais répondre à certaines des questions que vous avez posées, tout en vous remerciant pour le soutien accordé à cet accord en première lecture; celui-ci contribuera sans aucun doute à améliorer l'efficacité du second programme Marco Polo.

– (IT) Madam President, honourable Members, as we close I would like to answer some of the questions you have asked, while thanking you for the support given to this agreement at first reading, which will definitely help to improve the effectiveness of the second Marco Polo programme.


− (EN) Je vous comprends, Monsieur Mitchell, mais plus de temps nous consacrons à ces questions, moins nous en aurons pour répondre aux autres questions posées tout aussi légitimement par les députés.

− I understand, Mr Mitchell, but the more time we spend on these matters, the less time we will have to get answers to other questions also legitimately put by Members.


Vous aurez compris que nous nous opposons à cela. Le problème aujourd'hui et c'est la question que je me pose tout en discutant , c'est que pour le gouvernement, c'est une façon très intéressante de présenter cette motion.

The problem today, and this is a question that comes to my mind during this discussion, is that the government has taken a very interesting approach to presenting this motion.


Je pense que nous vous avons déjà posé toutes les questions auxquelles vous deviez répondre aujourd’hui.

I believe we have asked you all the questions we were going to ask you today.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     le tout respectueusement soumis     vous pose toutes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pose toutes ->

Date index: 2022-04-07
w