Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Fermez les rideaux s'il vous plaît
Français
Gardez la ligne
Ne quittez pas
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tenez la ligne
Tourner s'il vous plaît
Un instant s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Vertaling van "vous plaît procéder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous passerons donc directement à l'article 101 (Article 101) Le président: Si nous pouvions adopter les articles 101 à . [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Pourrions-nous, s'il vous plaît, procéder à un vote par appel nominal dans le cas de l'article 101?

So we're going to go directly to clause 101 (On clause 101) The Chair: If we can carry clause 101 to— [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Could we please have a recorded vote on clause 101?


Pourrions-nous, s’il vous plaît, procéder à deux votes séparés: le premier sur l’amendement oral de M. Sonik et le deuxième sur le «paquet» UEN-Schulz-Poettering?

Could we have two separate votes, please, first on Mr Sonik’s oral amendment, and second on the UEN-Schulz-Poettering package?


Nous allons, s'il vous plaît, procéder à un vote par appel nominal pour confirmer la décision de la présidente (La décision de la présidente est maintenue par 9 voix contre 8) La présidente: La décision est maintenue.

We'll do it as a nominal recorded vote, please, to sustain the chair's ruling (Chair's ruling sustained: yeas, 9; nays, 8) The Chair: It is sustained, so we will go now into our in camera meeting.


Ce Parlement vous presse de procéder à une réforme, et si vous ne réformez pas le système rapidement, alors s'il vous plaît, partez et laissez la place à quelqu'un qui fera le travail correctement.

This Parliament urges you to reform, and if you do not quickly reform the system, then please leave and let someone who will do the job do it properly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce Parlement vous presse de procéder à une réforme, et si vous ne réformez pas le système rapidement, alors s'il vous plaît, partez et laissez la place à quelqu'un qui fera le travail correctement.

This Parliament urges you to reform, and if you do not quickly reform the system, then please leave and let someone who will do the job do it properly.


C'est pourquoi je vous demande simplement, s'il vous plaît, de procéder au vote un peu plus lentement.

Therefore, all I ask is that the vote be taken a little more slowly, please.


Amendement 2 : si les autorités doivent déjà procéder à une mise à jour et apporter diverses adaptations aux installations, il faut, s’il vous plaît, qu’elles le fassent toujours en accord avec les opérateurs.

Amendment No 2: if the authorities already have to update this by making various changes to the installations, then please let this happen with the operators' agreement.


Son Honneur le Président suppléant: Honorables sénateurs, vous plaît-il de procéder ainsi?

The Hon. the Acting Speaker: Honourable senators, is it agreed that we proceed in this manner?


Le sénateur Tkachuk : Avant de procéder au vote par appel nominal, pourriez-vous s'il vous plaît lire la motion?

Senator Tkachuk: Before the recorded vote, could you please read the motion?


La vice-présidente : Honorables sénateurs, vous plaît-il que le comité procède à l'étude article par article du projet de loi C-4?

The Deputy Chairman: Honourable senators, is it agreed that the committee proceed to clause-by-clause consideration of Bill C-4?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît procéder ->

Date index: 2024-07-06
w