Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balle s'il-vous-plaît interj.
Gardez la ligne
Ne quittez pas
RSVP
Restez sur la ligne
Restez à l'écoute
Répondez s'il vous plaît
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tenez la ligne
Tourner s'il vous plaît
Un instant s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Vertaling van "vous plaît faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ne quittez pas [ un instant s'il vous plaît | restez à l'écoute | un moment, s'il vous plaît | gardez la ligne | tenez la ligne | restez sur la ligne ]

hold the line [ keep the line ]


vos billets, s'il vous plaît [ votre billet, s'il vous plaît ]

tickets, please


ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

please turn over | P.T.O. [Abbr.] | PTO [Abbr.]


répondez s'il vous plaît | RSVP [Abbr.]

please reply | RSVP [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

please turn over | PTO [Abbr.]


Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada [ Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada : Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes ]

You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory [ You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians ]


répondez s'il vous plaît | RSVP

RSVP | R.S.V.P. | r.s.v.p. | please reply | please answer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le coprésident (M. Roger Gallaway): Monsieur, pourriez-vous s'il vous plaît faire vos recommandations?

The Joint Chair (Mr. Roger Gallaway): Sir, can you please make your recommendations?


Pourriez-vous, s'il vous plaît, faire un commentaire à ce sujet? Différentes lois visent différents aspects, mais pour ce qui est de l'interdiction de faire du lobbying pendant cinq ans, c'est à moi qu'il incombe de la faire appliquer.

They are different acts focusing on different aspects, but as far as the five-year prohibition on lobbying, it really ends up with me to enforce it.


Pourrions-nous, s’il vous plaît, faire quelque chose d’intelligent et de bien fondé, comme les artistes l’ont recommandé et demandé lors de l’audition que nous avons organisée à la commission des affaires juridiques?

Please can we do something clever and well-founded, just as the artists recommended and requested in our hearing in the Committee on Legal Affairs.


Aux questions pour lesquelles vous pouvez répondre, pourriez-vous s'il vous plaît faire parvenir vos réponses au comité?

Could you supply the answers to the committee, the ones you can answer?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît faire venir un technicien?

- (DE) Mr President, could you please send for a technician?


Monsieur Boulay, voudriez-vous, s'il vous plaît, faire votre devoir envers les Canadiens et répondre à la question au sujet d'une discussion que vous avez eue à cette réunion sur les changements au programme dont M. Tremblay a dit qu'ils auraient lieu?

Mr. Boulay, would you please do the right thing by Canadians and answer the question with regard to a discussion you had at that meeting about changes in the program that Mr. Tremblay said were going to take place?


Le Président: Je suis certain que l'honorable ministre voudra bien, s'il vous plaît, faireférence à son collègue par son titre à la Chambre.

The Speaker: I am sure the hon. minister will kindly refer to his colleague by his title in the House.


Je dirai à Mme la Commissaire : veuillez s'il vous plaît faire en sorte que si nous donnons de l'argent, nous le fassions de manière efficace afin que cela soit favorable et non défavorable à la cause européenne.

I would say to the Commissioner: please ensure that if we are going to give money, we do it efficiently and effectively so that it does good rather than damage to the European cause.


Pouvez-vous, s'il vous plaît, faire quelque chose à ce sujet ?

Can you please do something about it?


Deux questions, s’il vous plaît : je n’ai pas encore compris ce que vous comptez faire avec la Bulgarie et la Roumanie ; sans doute un pas en avant, mais je n’ai pas saisi comment ; et je ne comprends nullement quels objectifs nous avons, dans un avenir plus lointain, pour le reste des Balkans où, avec les décisions que nous avons prises jusqu’à ce jour, nous établissons un trou noir au cœur de l’Europe.

I have two questions to ask. I still fail to understand what you intend to do about Bulgaria and Romania. Perhaps you are taking a step forward, but I fail to understand how and I totally fail to understand what our longer-term objectives are for the rest of the Balkans, where the decisions which we have taken so far are creating a black hole at the heart of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît faire ->

Date index: 2023-09-14
w